"a otros fondos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى صناديق أخرى
        
    • للصناديق الأخرى
        
    • غيرها من الصناديق
        
    • فيما بين الصناديق
        
    • لصناديق أخرى
        
    • الى صناديق أخرى
        
    • الأرصدة الدائنة الأخرى
        
    • من صناديق أخرى
        
    • أرصدة الاعتمادات الأخرى
        
    • لحساب الأموال الأخرى
        
    • وإلى الصناديق الأخرى
        
    • وكذلك إلى صناديق
        
    Incluidos en los 5,6 millones de dólares había transferencias a otros fondos por valor de 0,4 millones de dólares. UN وكان ضمن مبلغ 5.6 مليون دولار هذا التحويلات إلى صناديق أخرى وقدرها 0.4 مليون دولار.
    Transferencias de (a) otros fondos 3 164 UN تحويلات إلى صناديق أخرى ومنها ١٦٤ ٣
    Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر
    Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo aportará contribuciones a los fondos fiduciarios establecidos en el sistema de las Naciones Unidas, así como a otros fondos fiduciarios pertinentes, con miras a facilitar la asistencia prevista en el presente Instrumento. UN 3- ويساهم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون في موقف يمكنه من ذلك، في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا الصك.
    Saldos por pagar a otros fondos UN الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق
    Nota 7. Sumas adeudadas a otros fondos y cuentas entre fondos UN الملاحظة ٧ - مبالغ مستحقة لصناديق أخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والحسابات
    Transferido a otros fondos UN المبالغ المحمولة إلى صناديق أخرى
    Los cambios en las directivas que facilitan el acceso a otros fondos como el Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz han sido novedades positivas registradas durante el año. UN ويسرت التغييرات في المبادئ التوجيهية الوصول إلى صناديق أخرى مثل صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، وتم الترحيب بها خلال العام.
    Además de los 8,5 millones de dólares de gastos de la Conferencia de que se había informado en los estados financieros, la Oficina determinó que había diversos gastos relacionados con la Conferencia que se cargaron a otros fondos o para los cuales se tomó prestado dinero de otros fondos. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى مبلغ اﻟ ٨,٥ ملايين دولار الذي يمثل نفقات المؤتمر الواردة في البيانات المالية، حدد المكتب بعض النفقات ذات الصلة بالمؤتمر التي تحولت إلى صناديق أخرى وإلى أموال اقترضت من هذه الصناديق.
    Transferencia a otros fondos UN تحويلات إلى صناديق أخرى
    Transferencia a otros fondos UN التحويل إلى صناديق أخرى
    Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك
    Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede UN الخصوم المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشارِكة في صندوق النقدية المشترك بالمقر
    5. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo contribuirá a los fondos fiduciarios establecidos en el sistema de las Naciones Unidas, así como a otros fondos fiduciarios pertinentes, o por otros medios, para facilitar la prestación de asistencia prevista en el presente Protocolo. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo contribuirá a los fondos fiduciarios establecidos en el sistema de las Naciones Unidas, así como a otros fondos fiduciarios pertinentes, o por otros medios, para facilitar la prestación de asistencia prevista en el presente Protocolo. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    Saldos por pagar a otros fondos UN الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق
    Adeudado a otros fondos de mantenimiento de la paz UN مبالغ مستحقة لصناديق أخرى لحفظ السلم
    En dichos casos, parte de las contribuciones al Fondo General pueden ser reasignadas a otros fondos. UN وفي هذه الحالات يمكن نقل جزء من التبرعات المقدمة الى الصندوق العام الى صناديق أخرى.
    iv) Las sumas cargadas a dichas consignaciones o a otros fondos; UN ' 4` المبالغ المخصومة من تلك الاعتمادات و/أو الأرصدة الدائنة الأخرى.
    iii) En el caso de los proyectos financiados con cargo a otros fondos, las sumas en efectivo recibidas u otros tipos de arreglos que se convengan; UN ' ٣ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق أخرى: المبالغ النقدية المقبوضة أو الترتيبات اﻷخرى التي قد يتفق عليها؛
    a) Los superávits o déficits que resten una vez liquidadas las obligaciones imputadas a proyectos terminados a los efectos financieros se acreditarán o cargarán a la Cuenta del UNFPA en la partida ingresos varios o a otros fondos administrados por el UNFPA de los que se hubieran derivado los superávits o los déficits. UN (أ) تقيد مبالغ الوفورات/العجز المتصلة بتصفية الالتزامات المحملة على المشاريع المنجزة ماليا في الرصيد الدائن/المدين لحساب الصندوق تحت بند الإيرادات المتفرقة أو لحساب الأموال الأخرى التي يديرها الصندوق والتي تأتّت منها مبالغ الوفورات أو العجز.
    La suma se ha asentado en las transferencias hechas a otros fondos y a la reserva provisional o procedentes de éstos. UN وهذا المبلغ مبين تحت عمليات التحويل من وإلى الصناديق الأخرى والاحتياطي التشغيلي.
    8. Pide al Secretario General, al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como a otros fondos, programas y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas, que sigan prestando asistencia al Grupo Consultivo en el cumplimiento de su mandato e invita a las instituciones de Bretton Woods a que sigan cooperando con ese fin. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكذلك إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى ذات الصلة والوكالات المتخصصة مواصلة مساعدة الفريق الاستشاري في إنجاز ولايته، ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون تحقيقا لهذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more