La situación es similar en lo que respecta a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | والوضع بالنسبة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى يماثل هذا الوضع. |
Activos vendidos a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales | UN | أصول بيعت لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية |
Hay siete acuerdos sobre el nivel de los servicios vigentes para atender a otros organismos de las Naciones Unidas en Nairobi bajo el apartado de Servicios Comunes. | UN | وهناك سبعة اتفاقات فعلية لتقديم الخدمات إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيروبي في ظل الخدمات المشتركة. |
Recientemente, el PNUD ha aplicado una política de recuperación total de los gastos por concepto de servicios que presta a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | 116 - ونفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا سياسات الاسترداد الكامل للتكاليف المترتبة عن الخدمات التي يقدمها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Ya había concluido la ampliación de los servicios de datos a otros organismos de las Naciones Unidas en Nairobi; también se ampliarían los servicios telefónicos sonoros cuando entraran en funcionamiento. | UN | وقد تم وصل وكالات الأمم المتحدة الأخرى في نيروبي بخدمات البيانات. |
Esos artículos se vendieron a otros organismos de las Naciones Unidas, a otras organizaciones internacionales o a organizaciones no gubernamentales. | UN | وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية. |
Cantidades adeudadas a otros organismos de las Naciones Unidas | UN | مستحقات لوكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Debido al desgaste lógico y normal, el equipo que se propone donar no cumple los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales. | UN | المعدات المُقترح التبرع بها ، لا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب البلى العادي. |
Los artículos para procesamiento de datos que se propone donar no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales. | UN | لا تستوفي أصول تجهيز البيانات المقترح التبرع بها الشروط اللازمة المتعلقة بالنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو بالبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Se trata de equipos de aire acondicionado que han sobrepasado su vida útil y que no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de mantenimiento de la paz ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organismos no gubernamentales; | UN | هذه البنود هي مكيفات هواء تجاوزت فترة صلاحيتها الاقتصادية ولا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أوالمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛ |
ii) Procesamiento automatizado de datos sobre estudios de sueldos y transmisión automatizada a otros organismos de las Naciones Unidas y lugares de destino sobre el terreno; | UN | التجهيز الآلي لبيانات الدراسات الاستقصائية بشأن المرتبات ونقلها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز العمل في الميدان؛ |
Además, remite a las empresas que no proveen productos o servicios de utilidad para la Secretaría a otros organismos de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales que pueden necesitar artículos parecidos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك؛ تحيل الشعبة الشركات التي ليست بالأمانة العامة حاجة إلى سلعها أو خدماتها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى وإلى المنظمات غير الحكومية التي قد تكون لها احتياجات ذات صلة. |
Reembolso a otros organismos de las Naciones Unidas | UN | 9 - رد التكاليف إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales. | UN | ولا تفي هذه الأصناف بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب قدمها وحالتها. |
Se debe incluir en el proceso a otros organismos de las Naciones Unidas como el PNUD, el UNICEF, la UNCTAD y la OIT. | UN | فينبغي أن تشارك في هذه العملية وكالات الأمم المتحدة الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والأونكتاد ومنظمة العمل الدولية. |
De dicha cuantía total pendiente, 5,3 millones de dólares se habían concedido a asociados en la ejecución de proyectos y 2 millones de dólares a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ومن إجمالي المبلغ غير المسدد، قُدم 5.3 ملايين دولار للشركاء المنفذين، ومليونا دولار لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
A tal efecto, la UNAMID proporcionó información y mapas sobre posibles zonas peligrosas, incluidos mapas semanales sobre riesgos, que también se distribuyeron a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، قدمت العملية معلومات وخرائط عن المناطق الخطرة المحتملة، بما في ذلك خرائط مواطن التهديد الأسبوعية التي وزعت أيضا على وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Estas redes prestan además servicios a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones participantes. | UN | هذا وتخدم هذه الشبكات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة. |
Algunas peticiones se remitieron a los centros regionales del Departamento, a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa o a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأُحيل بعض الطلبات إلى المراكز الإقليمية لإدارة شؤون نزع السلاح وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u ONG? | UN | هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟ |
Extensión de los servicios de supervisión a otros organismos de las Naciones Unidas | UN | توسيع خدمات الرقابة لتشمل وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
54. El OSE expresó su reconocimiento por la labor del PNUMA en apoyo de la aplicación de las actividades del artículo 6 en las Partes no incluidas en el anexo I, en los PMA y en los pequeños Estados insulares en desarrollo, y alentó al PNUMA y a otros organismos de las Naciones Unidas a proseguir esa labor. | UN | 54- وسلّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل لدعم تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وفي أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وشجعت البرنامج والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على مواصلة هذا العمل. |
Adoptar medidas complementarias para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a valerse de sus servicios de adquisiciones y sus acuerdos a largo plazo. | UN | اتخاذ مزيد من الخطوات لتشجيع سائر وكالات الأمم المتحدة على استخدام خدمات الشراء التابعة لها والترتيبات الطويلة الأجل التي أبرمتها. |