"a prestaciones familiares" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاستحقاقات الأسرية
        
    • في الاستحقاقات العائلية
        
    • على بدلات إعالة
        
    • في الاستحقاقات الأُسرية
        
    • في استحقاقات الأسرة
        
    • في الإعانات العائلية
        
    • على الاستحقاقات الأسرية
        
    Artículo 13: La igualdad entre los géneros en otras esferas de la vida financiera y social " El derecho a prestaciones familiares " UN المادة 13 - المساواة الجنسانية في المجالات الأخرى للحياة المالية والاجتماعية " الحق في الاستحقاقات الأسرية "
    13.a. a) El derecho a prestaciones familiares; UN 13/أ - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    a) El derecho a prestaciones familiares. UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية
    Las actividades de atención en el hogar no son reconocidas en lo absoluto y no dan derecho a prestaciones familiares. UN ولا يعترف بأنشطة تقديم الرعاية على اﻹطلاق ولا تمنح أية حقوق في الاستحقاقات العائلية.
    La garantía del derecho de la mujer a prestaciones familiares UN كفالة حق المرأة في الاستحقاقات العائلية
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    a) El derecho a prestaciones familiares; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية.
    El Estatuto General de la Función Pública para los funcionarios y el Código de trabajo, así como los textos concretos que rigen la labor de los funcionarios del Estado reconocen a la mujer el derecho a prestaciones familiares, siempre que su esposo no los perciba también en caso de que una mujer esté casada con otro funcionario público. UN وأما القانون الأساسي العام للوظائف الحكومية وقانون العمل والنصوص الخاصة التي تنطبق على موظفي الدولة، فهي تكفل للمرأة الحق في الاستحقاقات الأسرية شريطة ألا يكون الزوج مستفيدا من استحقاقات مشابهة إذا كانت المرأة متزوجة برجل يعمل بالوظيفة العامة.
    Derecho a prestaciones familiares UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    El derecho a prestaciones familiares UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    El derecho a prestaciones familiares: UN 140 - الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    Los Estados deben asegurar que hombres y mujeres tengan el mismo derecho a prestaciones familiares y éstas se concederán teniendo en cuenta los recursos y las circunstancias de la familia. UN 53 - ويجب على الدول أن تكفل المساواة بين المرأة والرجل في الحق في الاستحقاقات الأسرية()، والتي ينبغي توفيرها بحيث تراعي موارد الأسرة المعيشية وظروفها.
    a) El derecho a prestaciones familiares; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية ؛
    Derecho a prestaciones familiares UN الحقوق في الاستحقاقات العائلية
    Derecho de la mujer a prestaciones familiares UN حق المرأة في الاستحقاقات العائلية
    Derecho de la mujer a prestaciones familiares UN حق المرأة في الاستحقاقات العائلية
    a) El derecho a prestaciones familiares UN )أ( الحق في الاستحقاقات العائلية
    El derecho a prestaciones familiares UN الحق في الاستحقاقات العائلية
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    A: Igualdad de derechos a prestaciones familiares UN ألف: حقوق متساوية في استحقاقات الأسرة
    Sección I. El derecho a prestaciones familiares UN الحق في الإعانات العائلية
    Derecho a Prestaciones Familiares: UN الحق في الحصول على الاستحقاقات الأسرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more