"a propuesta del presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • على اقتراح من رئيس
        
    • بناء على اقتراح رئيس
        
    • بناء على ترشيح رئيس
        
    • بناء على مشورة رئيس
        
    • يخص اقتراح رئيس
        
    • على ترشيح يقدمه رئيس
        
    • بناءً على مقترح من رئيس
        
    • وبناء على اقتراح رئيس
        
    El director del Alto Control del Estado es designado por un período de siete años y eventualmente destituido por la Asamblea a propuesta del Presidente de la República. UN ويعين مجلسُ الشعب رئيسَ الرقابة العليا للدولة ويقيلُهُ بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، ومدة ولايته سبع سنوات.
    Sólo se puede iniciar un procedimiento penal en su contra a propuesta del Presidente de la República y con la aprobación de la mayoría de los miembros del Parlamento. UN ولا يجوز الادعاء عليه جنائيا إلا بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان.
    a propuesta del Presidente de Montenegro, del Gobierno o de un mínimo de 25 diputados, el Parlamento podrá reducir la duración de su mandato. UN وبناء على اقتراح من رئيس الجبل الأسود، أو الحكومة أو ما لا يقل عن 25 نائباً، يمكن لمجلس النواب أن يخفض فترة ولايته.
    - Los miembros del Consejo de Administración son designados mediante resolución del Primer Ministro a propuesta del Presidente de la Comisión. UN :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة.
    39. El Primer Ministro es elegido por la Asamblea Nacional por un voto mayoritario de todos los diputados, a propuesta del Presidente de la República. UN 39- تنتخب الجمعية الوطنية رئيس الوزراء بأغلبية أصوات جميع النواب بناء على اقتراح رئيس الجمهورية.
    a) Designar al Contralor General, a propuesta del Presidente de la República. UN )أ( تعيين المراقب العام للحسابات بناء على ترشيح رئيس الجمهورية؛
    141. El Presidente y los magistrados del Tribunal Supremo son elegidos por el Senado a propuesta del Presidente de la República. UN 141- ويُنتخب رئيس المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان وقضاتها من جانب مجلس الأعيان بناء على مشورة رئيس الجمهورية.
    27. a propuesta del Presidente de la Conferencia, Sr. Mohammad Sabir Ismail, Embajador del Iraq, los días 30 de julio y 6 de agosto de 2013 se celebraron dos sesiones plenarias para debatir la primera propuesta del Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN 27- وفيما يخص اقتراح رئيس المؤتمر، السيد محمد صابر إسماعيل، سفير العراق، عُقدت جلستان عامتان كُرِّستا لمناقشة الاقتراح الأول للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في 30 تموز/يوليه و6 آب/أغسطس 2013.
    El Director Ejecutivo puede ser elegido y destituido por la Junta a propuesta del Presidente de la organización. UN ويمكن لمجلس الإدارة انتخاب المدير التنفيذي وعزله بناء على اقتراح من رئيس المجلس.
    El Consejo está formado por un presidente y 12 miembros; está presidido por el Presidente de la Asamblea de la República de Macedonia, la cual a propuesta del Presidente de la República designa a los miembros del Comité respetando la siguiente distribución: dos macedonios, dos albaneses, dos turcos, dos valacos, dos romaníes y dos serbios. UN ويتكون المجلس من رئيس واثنى عشر عضوا؛ ويرأسه رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا، التي تقوم بدورها، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، بتعيين أعضاء المجلس مع مراعاة التوزيع التالي: عضوان من المقدونيين، وعضوان من اﻷلبان، وعضوان من اﻷتراك، وعضوان من الفالاك، وعضوان من الغجر، وعضوان من الصرب.
    44. El Presidente dice que el artículo 3 del reglamento dispone que, además de la elección del Presidente y de los dos Vicepresidentes, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes a propuesta del Presidente de la Conferencia. UN 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر.
    50. La Oficina de Cuentas del Estado está dirigida por el Auditor General, que es nombrado al cargo por el Riigikogu, a propuesta del Presidente de la República. UN 50- ويدير مكتب مراجعة حسابات الدولة المراجع العام الذي يعينه البرلمان بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية.
    44. El Presidente dice que el artículo 3 del reglamento dispone que, además de la elección del Presidente y de los dos Vicepresidentes, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes a propuesta del Presidente de la Conferencia. UN 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر.
    La mayoría de los miembros del Consejo Judicial son elegidos por sus pares y el resto son profesores universitarios de derecho, abogados y otras distinguidas personalidades jurídicas elegidas a propuesta del Presidente de la República. UN وينتخب القضاة من بين صفوفهم غالبية أعضاء مجلس القضاء. وتنتخب الجمعية الوطنية من يتبقى من الأعضاء بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية من بين أساتذة القانون في الجامعات، والمحامين وغيرهم من الشخصيات القانونية البارزة.
    55. El Presidente dice que, de acuerdo con el artículo 3 del reglamento, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes, a propuesta del Presidente de la Conferencia, además del Presidente y los dos Vicepresidentes elegidos. UN 55 - الرئيس: قال إنه، بمقتضى المادة 3 من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن يعين ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين.
    55. El Presidente dice que, de acuerdo con el artículo 3 del reglamento, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes, a propuesta del Presidente de la Conferencia, además del Presidente y los dos Vicepresidentes elegidos. UN 55 - الرئيس: قال إنه، بمقتضى المادة 3 من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن يعين ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين.
    En su 92ª sesión plenaria, celebrada el 19 de diciembre de 1994, la Asamblea General, a propuesta del Presidente de la AsambleaA/49/PV.92. , tomó nota de la primera parte del informe de la Segunda ComisiónA/49/727. UN في الجلسة العامة ٩٢، المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على اقتراح رئيس الجمعية)٦٤(، بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية)٦٥(،
    internacional En su 92ª sesión plenaria, celebrada el 19 de diciembre de 1994, la Asamblea General, a propuesta del Presidente de la Asamblea64, tomó nota de la primera parte del informe de la Segunda ComisiónA/49/728. UN في الجلسة العامة ٩٢، المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على اقتراح رئيس الجمعية)٦٤(، بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية)٦٦(.
    a) Designar al Contralor General, a propuesta del Presidente de la República; UN )أ( تعيين المراقب العام للحسابات بناء على ترشيح رئيس الجمهورية؛
    a) designar al Contralor General, a propuesta del Presidente de la República; UN )أ( تعيين المراقب العام للحسابات بناء على ترشيح رئيس الجمهورية؛
    124. El Senado nombra y destituye de su cargo (a propuesta del Presidente de la República) al Presidente del Tribunal Supremo y a los magistrados de ese Tribunal, y aprueba los candidatos propuestos por el Presidente de la República para presidir el Banco Nacional, ocupar el puesto de Fiscal General y presidir el Comité de Seguridad Nacional. UN 124- ينتخب مجلس الأعيان رئيس المحكمة العليا للدولة وقضاة المحكمة العليا ويعفيهم من مناصبهم (بناء على مشورة رئيس الجمهورية)، ويوافق على تعيين رئيس الجمهورية لرئيس المصرف الوطني، والمدعي العام ورئيس لجنة أمن الدولة.
    a propuesta del Presidente de la Conferencia, Sr. Mohammad Sabir Ismail, Embajador del Iraq, los días 30 de julio y 6 de agosto de 2013 se celebraron dos sesiones plenarias para debatir la primera propuesta del Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN 27 - وفيما يخص اقتراح رئيس المؤتمر، محمد صابر إسماعيل (العراق)، عُقدت جلستان عامتان كُرِّستا لمناقشة الاقتراح الأول للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في 30 تموز/يوليه و 6 آب/أغسطس 2013.
    El Fiscal General es elegido para un mandato de cinco años por el voto mayoritario del Parlamento, a propuesta del Presidente de Georgia. UN ويُنتخب المدعي العام لولاية مدتها خمس سنوات بأغلبية أصوات أعضاء البرلمان وبناء على ترشيح يقدمه رئيس جورجيا.
    Además, solo se pueden presentar cargos penales contra el Canciller de Justicia a propuesta del Presidente de la República y con el consentimiento de la mayoría del Riigikogu. UN وعلاوة على ذلك، فلا يمكن توجيه اتهام جنائي لمستشار العدالة إلا بناءً على مقترح من رئيس الجمهورية وبموافقة أغلبية البرلمان.
    A la luz de la declaración formulada por el Presidente de la Comisión Consultiva y a propuesta del Presidente de la Quinta Comisión, la Comisión decide volver a examinar esta cuestión en una fecha posterior durante el período de sesiones, a la espera de recibir el informe escrito de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية، وبناء على اقتراح رئيس اللجنة الخامسة، وافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق أثناء الدورة إلى حين استلام التقرير المكتوب من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more