Me ayudó a conseguir mi puesto, si saben a qué me refiero. | Open Subtitles | نوع ما ساعدني على موقفي إذا كنت تعرف ما أعنيه |
De acuerdo, no es la palabra correcta, pero sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد |
Es decir, los accidentes no ocurren accidentalmente. Sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | أعني بأن الحوادث لا تحدث مصادفتًا أنت تعرف ما أقصده |
Nunca conseguirá algo mejor, pero ella sí. ¿Sabe a qué me refiero? | Open Subtitles | لن تكن ذي فائدة لكن هي يمكنها أتفهم قصدي ؟ |
Sabe que él miente. Le dijo a su consejero escolar que yo le pegaba. ¿Sabe a qué me refiero? | Open Subtitles | تعرفين أنه كاذب أخبر موجه مدرسته بأنني أضربه تعرفين ما أقصد فهمت .. |
Algo me dice que es la hora de la cena. Vamos. Te mostraré a qué me refiero. | Open Subtitles | هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني |
Uno nunca podría relajarse y sentirse hogareño. Sabe a qué me refiero. | Open Subtitles | حيث لا يمكنك أن تسترخى وتشعر بالأمان فيه أنت تعلم ما أعنيه |
- Ya veo a qué se refiere. - ¡No ve a qué me refiero en absoluto! | Open Subtitles | أنا ارى ماتعنيه أنت لا ترى ما أعنيه على الأطلاق |
Si alguna vez has pasado la tarde con un vendedor de seguros sabes exactamente a qué me refiero. | Open Subtitles | مثل أن تقضي ليلتك مع مدير مبيعات لشركة تأمين. أنت تعرف ما أعنيه. |
Las personas impresionantes no se drogan, sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات أتعرفين ماذا أقصد ؟ |
- Sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | . أنت تعلم ماذا أقصد |
Sabes a qué me refiero. Lo hacen todo el tiempo. | Open Subtitles | . تعرف ماذا أقصد أنت تفعلها طوال الوقت |
Para explicarles a qué me refiero, vamos a achicar estos objetos a una escala molecular. | TED | وسأفسر ما أقصده بذلك، بتخفيض مقياس تلك الأجسام إلى مستوى الجزيئات. |
Me gustaría que Jenny hiciese su propio trabajo, de su puño y letra usando sus propias habilidades, si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | إنني سأكون مُمتَناً لو أمكن لـ، جيني كتابة أعمالها بنفسها باستخدام ذكاؤها الشخصي إن كنتِ تعلمين ما أقصده |
Fue entonces cuando una niña realmente define que ella es. Ustedes saben a qué me refiero? Por lo tanto, estamos hablando un poco más? | Open Subtitles | إنها المرحلة التي تكوّن فيها الفتاة شخصيتها أتفهم قصدي ؟ |
Del tipo de miradas que realmente hay que robar, si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | النظرات التي يجب أن تخفيها، إن كنت تفهم قصدي. |
Si alguien pudiera resolver el problema, podríamos disfrutar todos de la velada. ¿Sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | سيحصل الجميع على ليلة هادئة وسلسه هل تفهمين ما أقصد بقولي ؟ |
Lo único que podría limpiar eso sería un gran huracán... si sabe a qué me refiero. | Open Subtitles | الجحيم الشيء الوحيد الذي من شأنه النظيفة التي هي الإعصار كبيرة جدا و أنت تعرف ما أقصد |
No sé qué es lo que dije, ¿pero saben a qué me refiero? | Open Subtitles | لست متأكّد بإنّني قلت ذلك، لكنّك تعرف ماذا أعني ؟ |
Sí. Estoy en un asiento de primera, si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | أجل , حسناً أنا في المقعد الأمامي إذا كنتِ تفهمين ما أعني |
No que cazar vampiros sea algo cómodo, pero, ¿entienden a qué me refiero? | Open Subtitles | ...ليس القتل دائما شئ مريح ، لكن أتعرفون ما أعنى ؟ |
Jóvenes con las mismas inclinaciones, si sabe a qué me refiero. | Open Subtitles | شباب يتمتعون بالعادات السيئة نفسها مثله إن فهمت قصدى. |
Sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | (آندي), تعرف أن ذلك ليس ماأقصد |
Si fuera mi tiempo, ¿sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | لو كان هذا دوري تعرف ماذا اقصد ؟ |
¿ Sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | أتعلم ما الذى أعنيه ؟ |
Para hacer trabajos comunitarios, no sé si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | للقيام بأعمال خدمة المجتمع إذا كنت تعرف ما الذي أعنيه |
Estoy hasta las manos, si sabés a qué me refiero. | Open Subtitles | انا سـأضع كل ما املك من قطع فيه اذا كنت تعرف ما اعنيه |
Esa no es la primera vez que dice eso hoy si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | من المصادفة هذه ليست المرة الأولى التي تقول فيها هذا اليوم إن كنتم تعلمون عمّا أتحدث |