"a que continúe aplicando" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مواصلة تنفيذ
        
    • على مواصلة السير
        
    • على أن تستمر في تنفيذ
        
    El Grupo también alienta al OOPS a que continúe aplicando su plan de movilización de recursos para logar una mayor sostenibilidad financiera. UN كما يحث الفريق الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها الخاصة بتعبئة الموارد لزيادة ضمان استمرارية تمويلها.
    La Junta alienta al Tribunal a que continúe aplicando su recomendación. UN ويشجع المجلسُ المحكمة على مواصلة تنفيذ توصيته.
    Celebramos las decisiones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de aplicar algunas de las conclusiones, y alentamos al Programa a que continúe aplicando recomendaciones adicionales a medida que lo permitan los recursos. UN ونرحب بقرار برنامــج اﻷمـــم المتحـدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ بعض الاستنتاجات، وسوف نشجع البرنامج على مواصلة تنفيذ التوصيــات الاضافية وفقا لما تسمح به الموارد المتاحة.
    3. Acoge complacida los numerosos contactos que el Relator Especial ha mantenido con varias organizaciones intergubernamentales e internacionales y órganos de las Naciones Unidas y lo alienta a que continúe aplicando esa metodología; UN 3- ترحب بالعمليات المتعددة لتبادل الآراء التي أجراها المقرر الخاص مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    4. Acoge complacida los numerosos contactos que el Relator Especial ha mantenido con varias organizaciones intergubernamentales e internacionales y órganos de las Naciones Unidas y lo alienta a que continúe aplicando esa metodología; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    44. El Comité alienta al Estado parte a que continúe aplicando la Convención e invite a las organizaciones de la sociedad civil, en particular a las organizaciones de personas con discapacidad, a participar en la preparación de su segundo informe periódico. UN 44- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستمر في تنفيذ الاتفاقية وأن تشرك منظمات المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    Instamos firmemente a Bosnia y Herzegovina a que continúe aplicando esa Guía General, en particular con respecto a la situación económica, la cual necesita mejorarse aún más. UN إننا نحث البوسنة والهرسك بقوة على مواصلة تنفيذ الدليل التفصيلي، خاصة فيما يتعلق بالوضع الاقتصادي، الذي ما يزال في حاجة إلى مزيد من التحسين.
    11. Alienta al Gobierno de Guinea-Bissau a que continúe aplicando la Iniciativa de la Costa de África Occidental en el país; UN 11 - يشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في البلد؛
    11. Alienta al Gobierno de Guinea-Bissau a que continúe aplicando la Iniciativa de la Costa de África Occidental en el país; UN 11 - يشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في البلد؛
    11. Alienta al Gobierno de GuineaBissau a que continúe aplicando la Iniciativa de la Costa de África Occidental en el país; UN 11 - يشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في البلد؛
    La Comisión Consultiva alienta a la Operación a que continúe aplicando las recomendaciones de la Junta de Auditores (véase párr. 35, infra). UN وتشجع اللجنة العمليةَ على مواصلة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر الفقرة 35 أدناه).
    9. Acoge también con satisfacción la elevada prioridad asignada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que continúe aplicando la resolución 1997/72 de la Comisión, en particular por lo que respecta a los siguientes aspectos: UN ٩- ترحب أيضاً باﻷولوية العالية التي توليها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث مكتب المفوضة السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة ٧٩٩١/٢٧، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بما يلي:
    9. Acoge también con satisfacción la elevada prioridad atribuida por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que continúe aplicando la resolución 1998/72 de la Comisión de 22 de abril de 1998; UN 9- ترحب أيضاً بالأولوية العالية التي توليها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للأنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث المفوضية السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998؛
    7. Pone de relieve que la responsabilidad primordial por la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo de Sierra Leona recae en el Gobierno del país y alienta a ese Gobierno a que continúe aplicando el Programa para el Cambio y a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al Gobierno; UN 7 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق أمنه وتنميته في المدى البعيد، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير، كما يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تزويد الحكومة بالدعم؛
    7. Pone de relieve que la responsabilidad primordial por la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo de Sierra Leona recae en el Gobierno del país y alienta a ese Gobierno a que continúe aplicando el Programa para el Cambio y a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al Gobierno; UN 7 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق أمنه وتنميته في المدى البعيد، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير، كما يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تزويد الحكومة بالدعم؛
    8. Pone de relieve que la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo de Sierra Leona es responsabilidad primordial del Gobierno del país y alienta a dicho Gobierno a que continúe aplicando el Programa para el Cambio y a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al Gobierno; UN 8 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق أمنه وتنميته في المدى البعيد، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير، كما يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تزويد الحكومة بالدعم؛
    8. Pone de relieve que la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo de Sierra Leona es responsabilidad primordial del Gobierno del país y alienta a dicho Gobierno a que continúe aplicando el Programa para el Cambio y a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al Gobierno; UN 8 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق أمنه وتنميته في المدى البعيد، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير، كما يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تزويد الحكومة بالدعم؛
    4. Acoge complacida los numerosos contactos que el Relator Especial ha mantenido con varias organizaciones intergubernamentales e internacionales y órganos de las Naciones Unidas y lo alienta a que continúe aplicando esa metodología; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    4. Acoge complacida los numerosos contactos que el Relator Especial ha mantenido con varias organizaciones intergubernamentales e internacionales y órganos de las Naciones Unidas y lo alienta a que continúe aplicando esa metodología; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    3. Acoge complacida los numerosos contactos que el Relator Especial ha mantenido con varias organizaciones intergubernamentales e internacionales y órganos de las Naciones Unidas y lo alienta a que continúe aplicando esa metodología; UN 3- ترحب بالعديد من عمليات تبادل الآراء التي أجراها المقرر الخاص مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    44. El Comité alienta al Estado parte a que continúe aplicando la Convención e invite a las organizaciones de la sociedad civil, en particular a las organizaciones de personas con discapacidad, a participar en la elaboración de su segundo informe periódico. UN 44- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستمر في تنفيذ الاتفاقية وأن تشرك منظمات المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في إعداد تقريرها الدوري الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more