"a que envíe un representante a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى إرسال ممثل إلى
        
    • إلى إيفاد ممثل إلى
        
    • إلى أن ترسل ممثلاً إلى
        
    • إلى إيفاد ممثل له إلى
        
    • إلى إرسال ممثل له إلى
        
    • لإرسال ممثل إلى
        
    • إيفاد ممثل عنها إلى
        
    Se ha invitado a Somalia a que envíe un representante a la reunión en curso para que aporte las aclaraciones complementarias que el Comité solicite. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que aclare otros detalles que el Comité estime oportunos. UN 26 - دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 62 - وقد دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN (ج) تدعو [الطرف]، إذا ما اقتضى الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع [x] للجنة لمناقشة الأمر؛
    b) Invitar a Libia, si procede, a que envíe un representante a la 48ª reunión del Comité para debatir la cuestión; UN (ب) تدعو ليبيا إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة لمناقشة الأمر، إذا دعت الضرورة ذلك؛
    2. Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN 2 - أن تدعو [الطرف] إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل له إلى الاجتماع [X] للجنة لمناقشة المسألة؛
    Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª Reunión del Comité para tratar el asunto; UN (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛
    Se ha invitado a la Jamahiriya Árabe Libia a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 119- وقد وجهت دعوة إلى الجماهيرية العربية الليبية لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أي توضيحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    2. Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN 2 - أن تدعو [الطرف] إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع [رقم] للجنة لمناقشة المسألة؛
    b) Invitar a Sierra Leona, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para tratar esa cuestión; UN (ب) دعوة سيراليون، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    b) Invitar a Azerbaiyán, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para que participe en el examen de la cuestión mencionada. UN (ب) أن تدعو أذربيجان، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bangladesh, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. UN (ج) أن تدعو بنغلاديش، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bolivia, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar la cuestión mencionada; UN (ج) أن تدعو بوليفيا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه؛
    b) Invitar al Ecuador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para que participe en el examen de la cuestión. UN (ب) أن تدعو إكوادور، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    a) Invitar a El Salvador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40º reunión del Comité para participar en el examen de la cuestión mencionada; UN (أ) أن تدعو السلفادور، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه؛
    d) Invitar a Eritrea, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para participar en el examen de las cuestiones mencionadas. UN (د) أن تدعو إريتريا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسائل أعلاه.
    c) Invitar a Chile, de ser necesario, a que envíe un representante a la 38ª reunión para examinar esta cuestión. UN (ج) أن تدعو شيلي، إن تطلب الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر.
    d) Invitar a Serbia a que envíe un representante a la 39ª reunión del Comité para examinar las cuestiones expuestas supra, UN (د) وأن تدعو صربيا، إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسائل المذكورة أعلاه؛
    b) Invitar a Azerbaiyán a que envíe un representante a la 51ª reunión del Comité para examinar la cuestión; UN (ب) تدعو أذربيجان إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    d) Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN (د) أن تدعو [الطرف]، إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل له إلى الاجتماع [XX] للجنة لمناقشة المسألة؛
    e) Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para tratar el asunto; UN (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛
    b) Invitar a Vanuatu, en caso necesario, a que envíe un representante a la 44a reunión del Comité para participar en el examen de esa cuestión; UN (ب) أن تدعو فانواتو، إذا دعت الضرورة، لإرسال ممثل إلى الاجتماع الرابع والأربعين للجنة بمناقشة هذه المسألة؛
    Se ha invitado a Fiji a que envíe un representante a la actual reunión para que facilite cualquier aclaración adicional que el Comité pueda requerir. UN 92 - وطُلب إلى فيجي إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more