"a que informara sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى تقديم تقرير عن
        
    A este respecto, se invitó a la ONUDD a que informara sobre los progresos realizados en el logro de ese objetivo en informes futuros. UN وفي هذا الصدد، دُعي المكتب إلى تقديم تقرير عن التقدّم المحرز في الوفاء بهذا الالتزام في التقارير المقبلة.
    28. En la primera sesión, el Presidente invitó a la Sra. Portillo, Relatora del GCE, a que informara sobre las formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN 28- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة بورتييو، مقررة فريق الخبراء الاستشاري، إلى تقديم تقرير عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    A continuación, invitó al Sr. Antonio La Viña (Filipinas), a quien se había pedido que presidiera las consultas oficiosas en la materia, a que informara sobre el resultado de esas consultas. UN ودعا السيد انطونيو لا فينيا )الفلبين( الذي كان قد طُلب منه أن يترأس مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة إلى تقديم تقرير عن النتائج التي أسفرت عنها هذه المشاوات.
    22. El Presidente expresó el agradecimiento del Comité Especial al Gobierno de la Argentina por haber acogido la Reunión Preparatoria Oficiosa del Comité Especial, celebrada en Buenos Aires en diciembre de 2001. Invitó al representante de la Argentina a que informara sobre los resultados de la Reunión Preparatoria Oficiosa. UN 22- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    d) El OSACT invitó a la Organización Marítima Internacional (OMI) a que informara sobre los resultados de la 47ª reunión del Comité de Protección del Medio Marino, que se celebraría en marzo de 2002; UN (د) ودعت الهيئة الفرعية المنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقرير عن النتائج التي سيسفر عنها الاجتماع السابع والأربعون للجنة حماية البيئة البحرية والذي سيعقد في آذار/مارس 2002؛
    19. El Presidente expresó el agradecimiento del Comité Especial al Gobierno de la Argentina por haber acogido la Reunión Preparatoria Oficiosa del Comité Especial, celebrada en Buenos Aires en diciembre de 2001. Invitó al representante de la Argentina a que informara sobre los resultados de la Reunión Preparatoria Oficiosa. UN 19- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    37. En la segunda sesión, el Presidente invitó al Sr. Paul Desanker (Malawi), Presidente del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (Grupo de Expertos para los PMA), a que informara sobre los avances realizados en la aplicación del programa de trabajo del Grupo. UN 37- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس السيد بول ديسانكير (ملاوي)، رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفريق.
    68. En la primera sesión, el Presidente invitó al Director General del Departamento del Servicio Meteorológico de Malasia a que informara sobre el taller regional para Asia y el Pacífico celebrado en Yokohama (Japón), del 13 al 15 de septiembre de 2005. UN 68- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس المدير العام لإدارة خدمات الأرصاد الجوية الماليزية إلى تقديم تقرير عن حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في يوكوهاما، باليابان، في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2005.
    95. En la segunda sesión, el Presidente invitó al Sr. Paul Desanker (Malawi), Presidente del Grupo de Expertos para los países menos adelantados a que informara sobre los avances en la aplicación del programa de trabajo del Grupo. UN 95- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس السيد بول ديسانكير (ملاوي)، رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفريق.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 60/258 y 62/246, invitó a la Dependencia Común de Inspección a que informara sobre la experiencia adquirida en la aplicación del sistema de seguimiento por las organizaciones participantes, y pidió a la Dependencia que reforzara el seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones. UN 19 - دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قراريها 62/246 و 60/258 وحدة التفتيش المشتركة إلى تقديم تقرير عن الخبرة المكتسبة في مجال تنفيذ نظام المتابعة من قبل المنظمات المشاركة، وطلبت من الوحدة تعزيز متابعة تنفيذ توصياتها.
    23. En la primera sesión, la Presidenta invitó al Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia), Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 23- وفي الجلسة الأولى، دعت رئيسة الهيئة الفرعية السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    19. En la primera sesión, la Presidenta invitó al Sr. Bruce Wilson (Australia), Vicepresidente del GETT, a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 19- وفي الجلسة الأولى، دعت رئيسة الهيئة الفرعية السيد بروس ويلسون (أستراليا)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    60. En la segunda sesión la Presidenta invitó al Sr. Arthur Rolle (Bahamas), Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 60- وفي الجلسة الثانية، دعت الرئيسة السيد آرثر رول (جزر البهاما)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    21. En la primera sesión, la Presidenta invitó al Sr. Arthur Rolle (Bahamas), Presidente del GETT, a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 21- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة السيد آرثر رولي (جزر البهاما)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    24. En su primera sesión, el Presidente del OSACT invitó al Sr. Gabriel Blanco (Argentina), Presidente del Comité Ejecutivo de Tecnología (CET), a que informara sobre las actividades del CET. UN 24- ودعا رئيس الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، السيد غابرييل بلانكو (الأرجنتين)، رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة اللجنة.
    88. En su primera sesión, el Presidente del OSE invitó al Sr. Batu Krishna Uprety (Nepal), Vicepresidente del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA), a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 88- وفي الجلسة الأولى، دعا رئيسُ الهيئة الفرعية السيد باتو كريشنا (نيبال)، نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    112. El OSE invitó al grupo de tareas sobre los PNAD, dependiente del Comité de Adaptación, a que informara sobre su labor, por conducto de dicho Comité, en el 41º período de sesiones del OSE y el OSACT. UN 112- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية، التابعة للجنة التكيف إلى تقديم تقرير عن أعمالها، بواسطة لجنة التكيف، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة الحادية والأربعين لكل منهما.
    18. En la primera sesión, el Presidente del OSACT invitó a la Sra. Christina Chan (Estados Unidos de América), Vicepresidenta del Comité de Adaptación, a que informara sobre la labor del Comité. UN 18- وفي الجلسة الأولى، دعا رئيس الهيئة الفرعية نائبة رئيس لجنة التكيف، السيدة كريستينا تشان (الولايات المتحدة الأمريكية)، إلى تقديم تقرير عن عمل اللجنة.
    75. En su primera sesión, el Presidente del OSE invitó al Sr. Batu Krishna Uprety (Nepal), Presidente del Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados (GEPMA), a que informara sobre las actividades del Grupo. UN 75- وفي الجلسة الأولى، دعا رئيسُ الهيئة الفرعية نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (فريق الخبراء)، السيد باتو كريشنا (نيبال)، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق.
    b) Tomó nota del ofrecimiento del Gobierno del Canadá de convocar una reunión oficiosa sobre la cuestión mencionada en el apartado a) e invitó al Gobierno del Canadá a que informara sobre el resultado de esa reunión al OSACT en su 15º período de sesiones. UN (ب) أحاط علماً بالعرض المقدم من حكومة كندا لعقد اجتماع غير رسمي بشأن المسألة المذكورة أعلاه، ودعا حكومة كندا إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more