El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a la representante de Liberia a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Burundi, a petición de ésta, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة بوروندي، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Centroafricana, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل جمهورية أفريقيا الوسطي ، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Serbia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، طبقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل صربيا، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Myanmar, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل ميانمار، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de España, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل إسبانيا، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante del Líbano, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante del Líbano, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Burundi, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت، إلى ممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante del Líbano, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
En la 5919ª sesión, el Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Zimbabwe, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5919، وجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل زمبابوي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a la representante del Líbano, a petición de ésta, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة إلى ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |