"a responder a las" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الإجابة عن
        
    • على الإجابة
        
    • إلى الرد على الملاحظات
        
    El PRESIDENTE invita a la delegación sudanesa a responder a las preguntas formuladas verbalmente por los miembros del Comité. UN 16- الرئيس دعا الوفد السوداني إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفهياً.
    2. El PRESIDENTE invita a la delegación a responder a las preguntas suplementarias que se formularon en la sesión anterior. UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة الإضافية التي طرحت في الجلسة السابقة.
    46. El PRESIDENTE invita a la delegación de Austria a responder a las preguntas del Comité. UN 46- الرئيس دعا الوفد النمساوي إلى الإجابة عن أسئلة اللجنة.
    10. El Presidente da las gracias al Sr. Djasnabaille por su exposición e invita a la delegación a responder a las cuestiones 1 a 9 de la lista de cuestiones. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    La oradora insta a la delegación a responder a las preguntas formuladas por el Comité sobre casos específicos. UN وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة.
    Invitación a responder a las observaciones finales de forma conjunta en el siguiente informe periódico. UN دعيت الدولة الطرف إلى الرد على الملاحظات الختامية برمتها في تقريرها الدوري القادم
    52. El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas que se les han formulado. UN 52- الرئيس: دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة التي طُرحت عليه.
    41. La PRESIDENTA invita a la delegación de Honduras a responder a las preguntas 13 a 19 de la lista (CCPR/C/HND/Q/1). UN 41- الرئيسة دعت أعضاء وفد هندوراس إلى الإجابة عن الأسئلة من 13 إلى 19 من القائمة (CCPR/C/HND/Q/1).
    El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a reanudar el examen del tercer informe periódico del Sudán, e invita a la delegación sudanesa a responder a las preguntas formuladas verbalmente en la sesión anterior. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في التقرير الدوري الثالث للسودان. ودعا الوفد السوداني إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحت شفهياً في الجلسة السابقة.
    23. La PRESIDENTA invita a la delegación del Sudán a responder a las preguntas 16 a 28 de la lista de cuestiones (CCPR/C/SDN/Q/3). UN 23- الرئيس دعا من ثم الوفد السوداني إلى الإجابة عن الأسئلة 16-28 الواردة في القائمة (CCPR/C/SDN/Q/3).
    El PRESIDENTE invita a la delegación a responder a las preguntas de los miembros del Comité y recuerda que, si no hay tiempo suficiente, también puede responder por escrito antes del próximo martes. UN 63- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن أسئلة أعضاء اللجنة، وذكره بأن بإمكانه الإجابة كتابياً حتى يوم الثلاثاء التالي إذا لم يسعفه الوقت.
    El PRESIDENTE expresa su agradecimiento al Sr. Schorm por su presentación y le invita a responder a las preguntas 1 a 14 de la lista de cuestiones. UN 28- الرئيس شكر السيد شورم على كلمته ودعاه إلى الإجابة عن الأسئلة رقم 1-14 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث.
    12. El PRESIDENTE agradece la declaración de la Sra. Siess-Scherz e invita a la delegación de Austria a responder a las preguntas 1 a 12 de la lista de cuestiones. UN 12- الرئيس شكر السيدة سييس - شيرتز على بيانها، ودعا الوفد النمساوي إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 12 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث.
    2. El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 1ª a 17 de la lista de cuestiones (CCPR/C/ECU/Q/5). UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 17 من قائمة المسائل (CCPR/C/ECU/Q/5).
    7. La PRESIDENTA agradece a la delegación marroquí su declaración y le invita a responder a las preguntas 1 a 13 de la lista de cuestiones que deben abordarse (CCPR/C/67/L/MOR), cuyo texto integral está redactado como sigue: UN 7- الرئيسة: شكرت الوفد المغربي على العرض الذي قدمه ودعته إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 13 المدرجة في قائمة المسائل التي ينبغي تناولها (CCPR/C/67/L/MOR)، ونصها كما يلي:
    8. El PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Costa Rica y le invita a responder a las preguntas que contiene la lista de asuntos que se les ha hecho llegar (CCPR/C/CRI/Q/5), empezando por las preguntas 1 a 9. UN 8- الرئيس: شكر الوفد الكوستاريكي ودعاه إلى الإجابة عن الأسئلة الواردة في القائمة التي قدمت إليه (CCPR/C/CRI/Q/5)، بداية من الأسئلة رقم 1 إلى 9.
    14. El PRESIDENTE agradece al jefe de la delegación irlandesa su presentación e invita a la delegación a responder a las preguntas 1-22 de la lista de cuestiones (CCPR/C/IRL/Q/3). UN 14- الرئيس: شكر رئيس الوفد الآيرلندي على عرضه للتقرير، ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 22 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث (CCPR/C/IRL/Q/3).
    117. El artículo 178 del Código dice que no se obligará al acusado a hacer juramentos ni a responder a las preguntas. UN 117- وتنص المادة 178 منه على أنه: " لا يجوز تحليف المتهم اليمين الشرعية ولا إجباره على الإجابة.
    Invitación a responder a las observaciones finales de forma conjunta en el siguiente informe periódico. UN دعيت الدولة الطرف إلى الرد على الملاحظات الختامية برمتها في تقريرها الدوري القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more