"a santo tomé y príncipe" - Translation from Spanish to Arabic

    • سان تومي وبرينسيبي
        
    • المقررة لسان تومي وبرينسيبي
        
    • لسان تومي وبرنسيبي
        
    Por ejemplo, la UNCTAD ayudó a Santo Tomé y Príncipe a establecer una zona económica libre. UN وعلى سبيل المثال فإن اﻷونكتاد قد ساعد سان تومي وبرينسيبي على إنشاء منطقة اقتصادية حرة.
    Tomó nota además de que a Santo Tomé y Príncipe se le habían aplicado multas por no haber pagado a la Organización de la Unidad Africana (OUA) las cuotas que le correspondían. UN وأحاطت علما أيضا بأن سان تومي وبرينسيبي تخضع حاليا لعقوبات لعدم قيامها بتسديد اشتراكاتها في منظمة الوحدة الأفريقية.
    La Comisión tomó nota de que a Santo Tomé y Príncipe se le habían aplicado multas por no haber pagado sus cuotas a la OUA. UN ولاحظت اللجنة أن عقوبات قد فُرضت على سان تومي وبرينسيبي لعدم سدادها اشتراكاتها في منظمة الوحدة الأفريقية.
    En consecuencia, la Comisión no estaba en condiciones de recomendar que la Asamblea General concediera una exención a Santo Tomé y Príncipe con arreglo al Artículo 19. UN ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19.
    Algunos miembros expresaron reservas respecto de la decisión de la Comisión. Señalaron las cuotas atrasadas acumuladas durante el período en que a Santo Tomé y Príncipe se le asignaron cuotas excesivas con arreglo a las escalas anteriores y los graves problemas de deuda externa del país, y expresaron la opinión de que se hubiera justificado la concesión de una exención con arreglo al Artículo 19. UN 54 - وتحفّظ بعض الأعضاء على قرار اللجنة، وأشاروا إلى المتأخرات التي تراكمت خلال الفترة التي كانت فيها الأنصبة المقررة لسان تومي وبرينسيبي أكثر مما ينبغي وفقا لجدول الأنصبة السابق وإلى مشاكل الدين الخارجي الضخم، وأعربوا عن رأيهم بأن منح الاستثناء عملا بالمادة 19 كان له ما يبرره.
    iii) Prestación de apoyo a Santo Tomé y Príncipe para el establecimiento de su ley marco sobre medio ambiente por medio del proyecto de Asociación para el Desarrollo de Leyes e Instituciones Ambientales en África; UN `3` توفير الدعم لسان تومي وبرنسيبي لوضع القانون البيئي الإطاري الخاص بها من خلال الشراكة الخاصة بوضع القوانين البيئية والمؤسسات في مشروع أفريقيا؛
    Tomó nota además de que a Santo Tomé y Príncipe se le habían aplicado multas por no haber pagado a la Organización de la Unidad Africana (OUA) las cuotas que le correspondían. UN وأحاطت علما أيضا بأن سان تومي وبرينسيبي تخضع حاليا لعقوبات لعدم قيامها بتسديد اشتراكاتها في منظمة الوحدة الأفريقية.
    La Comisión tomó nota de que a Santo Tomé y Príncipe se le habían aplicado multas por no haber pagado sus cuotas a la OUA. UN ولاحظت اللجنة أن عقوبات قد فُرضت على سان تومي وبرينسيبي لعدم سدادها اشتراكاتها في منظمة الوحدة الأفريقية.
    En consecuencia, la Comisión no estaba en condiciones de recomendar que la Asamblea General concediera una exención a Santo Tomé y Príncipe con arreglo al Artículo 19. UN ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19.
    Pocas personas, incluso en este Salón, podrían encontrar a Santo Tomé y Príncipe en el mapa. UN إن قليلا من الناس، حتى في هذه القاعة، يمكنهم العثور على سان تومي وبرينسيبي على الخريطة.
    Por tanto, la Comisión exhortó a Santo Tomé y Príncipe a que como mínimo hiciera pagos anuales de conformidad con su plan por un monto ligeramente superior a su cuota anual para comenzar a reducir sus cuotas atrasadas. UN ولذلك فقد حضت اللجنة سان تومي وبرينسيبي على أن تقوم، على أقل تقدير، بتسديد مدفوعات سنوية في إطار خطتها تتجاوز بشكل طفيف أنصبتها المقررة السنوية من أجل البدء في خفض المتأخرات المستحقة عليها.
    Angola alentó a Santo Tomé y Príncipe a mejorar las condiciones de vida y de vivienda de sus ciudadanos. UN وشجعت أنغولا سان تومي وبرينسيبي على تحسين أوضاع سكانها المعيشية والسكنية.
    Puso de relieve las limitaciones financieras que impedían a Santo Tomé y Príncipe mejorar los derechos humanos en esas esferas. UN وركّز الرأس الأخضر على المعوقات المالية التي حالت دون تحسين سان تومي وبرينسيبي حقوق الإنسان في هذه المجالات.
    El Presidente de la República es el Jefe del Estado y Comandante Supremo de las fuerzas armadas y representa a Santo Tomé y Príncipe. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة ويمثل سان تومي وبرينسيبي.
    Las restantes recomendaciones dirigidas a Santo Tomé y Príncipe fueron aceptadas. UN وحظيت جميع التوصيات الأخرى المتبقية بقبول سان تومي وبرينسيبي.
    La Comisión instó a Santo Tomé y Príncipe a que comenzase a efectuar pagos a fin de reducir gradualmente sus cuotas atrasadas y demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones. UN وحثت اللجنة سان تومي وبرينسيبي على البدء في الدفع، كي تخفض متأخراتها تدريجيا وتبرهن على التزامها بالوفاء بالتزاماتها.
    Se han traducido también al portugués documentos de derechos humanos en virtud de proyectos destinados a Santo Tomé y Príncipe y otros países de lengua portuguesa. C. Sesiones de información, exposiciones y ceremonias UN كما تمت ترجمة وثائق حقوق الانسان الى اللغة البرتغالية لاستخدامها في مشاريع سان تومي وبرينسيبي وغيرها من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    No se puede abandonar en el atraso a Santo Tomé y Príncipe. UN ولا يمكن ترك سان تومي وبرينسيبي خلفكم.
    Otros miembros tomaron nota de los graves problemas económicos y de la pobreza que aquejaban a Santo Tomé y Príncipe, como también del reducido tamaño de su economía, y consideraron que el hecho de que no hubiese pagado las cantidades necesarias para que no se aplicase el Artículo 19 evidentemente se debía a causas ajenas a su voluntad. UN ولاحظ أعضاء آخرون المشاكل الاقتصادية الشديدة والفقر الذي يكتنف سان تومي وبرينسيبي وصغر حجم اقتصادها واعتبروا أن عدم تسديدها للمبالغ اللازمة لتجنب تطبيق المادة 19 يجاوز نطاق سيطرتها بوضوح.
    Algunos miembros expresaron reservas respecto de la decisión de la Comisión. Señalaron las cuotas atrasadas acumuladas durante el período en que a Santo Tomé y Príncipe se le asignaron cuotas excesivas con arreglo a las escalas anteriores y los graves problemas de deuda externa del país, y expresaron la opinión de que se hubiera justificado la concesión de una exención con arreglo al Artículo 19. UN 34 - وتحفّظ بعض الأعضاء على قرار اللجنة، وأشاروا إلى المتأخرات التي تراكمت خلال الفترة التي كانت فيها الأنصبة المقررة لسان تومي وبرينسيبي أكثر مما ينبغي وفقا لجدول الأنصبة السابق وإلى مشاكل الدين الخارجي الضخم، وأعربوا عن رأيهم بأن منح الاستثناء عملا بالمادة 19 كان له ما يبرره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more