"a solas" - Translation from Spanish to Arabic

    • على انفراد
        
    • على إنفراد
        
    • لوحدنا
        
    • وحدنا
        
    • بمفردنا
        
    • لوحدي
        
    • وحدي
        
    • لوحده
        
    • لوحدك
        
    • وحده
        
    • بمفردي
        
    • وحدها
        
    • وحدك
        
    • وحيداً
        
    • بمفردها
        
    - Y yo tengo algo que decirte. - ¿Podemos hablar a solas? Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن علينا أن نتحدث على انفراد
    Recuerde que yo quería haber con usted a solas Sí, lo dijo Open Subtitles تذكر يا راسل اننى اردت ان اتكلم معك على انفراد
    ¿Podría tener un minuto a solas con el buen doctor, por favor? Open Subtitles هلا سمحتم لي بدقيقة على إنفراد مع الطبيب إذا سمحتم؟
    Creí que iba a pasar todo el día con ella. a solas. Open Subtitles لقد اعتقد أنني كنت سأقضي اليوم كله معها ، لوحدنا
    Su Excelencia, creo que no es apropiado que estemos a solas sin servidumbre. Open Subtitles سعادتك,أعتقد أنه غير ملائم أن نكون وحدنا مع بعضنا بدون الحاضرين
    por primera vez en secreto y a solas después de 10 años Open Subtitles ،للمرة الأول بمفردنا و سراً .. منذ عشر سنوات ..
    Pero hoy, si me quedo a solas contigo, VP, voy arrancarte la maldita cabeza. Open Subtitles لكن اليوم إذا اجتمعت لوحدي معك فسوف أنزع رأسك، يا نائب الرئيس
    Ahora vas a decirle a tu líder de destacamente que necesitas un minuto a solas. Open Subtitles شكراً . و الآن ستقولُ لرئيس فرقةِ الحراسة أنّكَ بحاجةٍ لدقيقةٍ على انفراد.
    Necesito un poco de tiempo a solas con ella, para obtener la información. Open Subtitles لا أحتاج سوى لبعض الوقت معها على انفراد للحصول على المعلومات
    Necesito algo de tiempo a solas con ella para conseguir la información. Open Subtitles أحتاج فقط لبعض الوقت معها على انفراد للحصول على المعلومات.
    Les ruego que me perdonen, pero... ¿Puedo verte a solas un momento? Open Subtitles أرجوكم أن تغفروا لى و لكن هل لى أن أتحدث إليك على إنفراد للحظة ؟
    Ahora, si me disculpan, me gustaría hablar un momento con mi yerno a solas. Open Subtitles الآن، جميعاً، إذا سمحتوا لي.. أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ لحظة مع صهرِي على إنفراد
    Anna, mi comportamiento en nuestra cita fue completamente inexcusable, y me estaba preguntando si pudiésemos tener un momento juntos a solas antes de la ceremonia. Open Subtitles آنا ، تصرفي في موعدنا اليوم لم يكن مبرراً وكنت أتساءل إن كان لا بأس أن نحضى بلحظة لوحدنا قبل الاحتفالات
    Él... me llevó a una habitación a parte en la que estuvimos a solas. Open Subtitles أخذني لغرفة منفصلة، حيث أصبحنا لوحدنا منفردين
    Y lo último que quiero, Nina, es que hagas lo que te pido al estar a solas en tu apartamento. Open Subtitles وآخر ما أريده منكي يا نينا أن تفعلي أي شئ أطلب منك فعله ونحن وحدنا في شقتك
    Como ya hemos dicho, no podemos hacerlo realidad a solas. UN وكما أشرنا إلى ذلك، لا يمكننا أن نحقق ذلك الحلم بمفردنا.
    Unos cuantos minutos a solas ahí, y puedo conseguir que hable de ello también. Open Subtitles بضع دقائق لوحدي معه في الداخل، يُمكنني جعله يتحدّث عن ذلك أيضاً.
    Porque se me ocurren muchas cosas que quiero hacer, cuando sueño estar a solas contigo. Open Subtitles لأنني كما تعلم لدي الكثير مما يمكنني فعله حين أحلم بأنني وحدي معك
    Yo quería pasar un tiempo con él a solas y ahora no puedo. Open Subtitles أنا أردت فقط القضاء بعض الوقت معه لوحده والآن لا أستطيع
    ¿Por qué quería estar a solas conmigo? Open Subtitles لماذا أردتَ ان تكُونُ لوحدك مَعي؟
    Me está excluyendo... y pasa mucho tiempo a solas con el Presidente. Open Subtitles إنه يبتعد عني ويقضي الكثير من الوقت وحده مع الرئيس
    Si me disculpa, deseo tener un momento a solas con mi familia. Open Subtitles هلاّ عذرتونا , أريد بعض الوقت بمفردي مع عائلتي الآن
    Oh, ustedes son novicios, espere el mundo para ver, cuando ella y yo estemos a solas, como se doma una indulgente tunante, para hacer de la malhablada fierecilla... Open Subtitles يا أنت المبتدئين. 'هذا العالم أن يرى ، عندما وأنا على حد سواء وحدها ، كيفية ترويض المخنث البائس يمكن أن تجعل من الأوغاد
    Que no pase lo de la última vez que te dejé a solas con uno de los niños. Open Subtitles أنا لا أريد تكرار ماحدث في آخر مرة أتركك لـ وحدك مع واحد من أطفالنا
    a solas con mis pensamientos, construí fantasías intrincadas sobre hormigas que corrían por el suelo. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    Debería habérselo dicho por teléfono... que tengo que hablar con ella a solas. Open Subtitles كان علي أن أخبرك عبر الهاتف علي أن أتحدث معها بمفردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more