"a solicitud de una de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء على طلب أحد الأطراف
        
    • بناء على طلب أحد الطرفين
        
    • بناء على طلب من أي من الطرفين
        
    • بناءً على طلب أحد الطرفين
        
    2. La Sala de Cuestiones Preliminares designará a uno o más peritos de la lista aprobada por el Secretario o a uno aprobado por ella a solicitud de una de las Partes. UN 2 - تعيّن الدائرة التمهيدية خبيرا أو أكثر من قائمة الخبراء المعتمدة من مسجل المحكمة، أو خبيرا توافق عليه الدائرة التمهيدية بناء على طلب أحد الأطراف.
    2. La Sala de Cuestiones Preliminares designará a uno o más peritos de la lista aprobada por el Secretario o a uno aprobado por ella a solicitud de una de las Partes. UN 2 - تعيّن الدائرة التمهيدية خبيرا أو أكثر من قائمة الخبراء المعتمدة من مسجل المحكمة، أو خبيرا توافق عليه الدائرة التمهيدية بناء على طلب أحد الأطراف.
    2. La Sala de Cuestiones Preliminares designará a uno o más peritos de la lista confeccionada por el Secretario o a un perito aprobado por la Sala a solicitud de una de las Partes. UN 2 - تعيّن الدائرة التمهيدية خبيرا أو أكثر من قائمة الخبراء المعتمدة من مسجل المحكمة، أو خبيرا توافق عليه الدائرة التمهيدية بناء على طلب أحد الأطراف.
    El tribunal arbitral podrá, a solicitud de una de las Partes en la controversia, recomendar medidas de protección básicas provisionales. UN يجوز لهيئة التحكيم، بناء على طلب أحد الطرفين في النزاع، أن توصي بتدابير مؤقتة أساسية للحماية.
    En el acuerdo básico se pide también que el Consejo de Seguridad establezca una administración de transición para gobernar la región en el período de transición, que en principio tendrá una duración de 12 meses pero podrá prorrogarse a dos años a solicitud de una de las Partes. UN ٥ - ويطلب الاتفاق اﻷساسي أيضا من مجلس اﻷمن أن ينشئ إدارة انتقالية تحكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية، التي ستكون مدتها في البداية ١٢ شهرا ولكن يجوز تمديدها إلى سنتين بناء على طلب أحد الطرفين.
    Además, el libre acceso a actas que contengan información clasificada puede plantear problemas; deberá ser posible el acceso restringido (a solicitud de una de las Partes). UN كما أنَّ تيسير إمكانية الاطلاع على سير الإجراءات المنطوية على معلومات سرية هو أمر شائك؛ ويجب أن يكون بالإمكان تقييد تلك الإمكانية (بناءً على طلب أحد الطرفين).
    2. La Sala de Cuestiones Preliminares designará a uno o más peritos de la lista aprobada por el Secretario o a uno aprobado por ella a solicitud de una de las Partes. UN 2 - تعيّن الدائرة التمهيدية خبيرا أو أكثر من قائمة الخبراء المعتمدة من مسجل المحكمة، أو خبيرا توافق عليه الدائرة التمهيدية بناء على طلب أحد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more