"a su grupo de trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريقها العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل المعني
        
    • إلى فريقه العامل المعني
        
    • لفريقها العامل المعني
        
    La Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre, y en su informe también figuran las recomendaciones formuladas por ese Grupo de Trabajo. UN وقال إن اللجنـــة الفرعية عاودت عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وأدرجت في تقريرها أيضا التوصيات التي قدمها الفريق.
    Además, el Comité Permanente entre organismos ha encomendado a su Grupo de Trabajo sobre incorporación de una perspectiva de género en la asistencia humanitaria que prosiga su labor y examine más a fondo la aplicación de la declaración de política refrendada por el Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلفت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فريقها العامل المعني بإدماج المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية بمواصلة عمله واستعراضه لتنفيذ بيان السياسات الذي أيدته اللجنة.
    En su 28º período de sesiones, la Comisión de Estadística pidió a su Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación que volviera a estudiar las repercusiones estadísticas de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٤٢ - وطلبت اللجنة الاحصائية، في دورتها الثامنة والعشرين، الى فريقها العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق الاحصائي الدولي أن يواصل النظر في اﻵثار المترتبة في مجال الاحصاءات على متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    A este respecto, el Consejo reitera su solicitud al Secretario General de que proporcione un apoyo administrativo adicional a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يقدم دعما إداريا إضافيا إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.
    Posteriormente, el Comité solicitó a la administración de ONU-Hábitat que formulase una respuesta al examen, la cual se presentó a su Grupo de Trabajo sobre el Foro Urbano Mundial. UN وطلبت اللجنة بعد ذلك رداً من إدارة موئل الأمم المتحدة على الاستعراض، الذي كان قد قُدم إلى فريقه العامل المعني بالمنتدى الحضري العالمي.
    También sería conveniente establecer un grupo de trabajo especial del Comité, similar a su Grupo de Trabajo sobre el endeudamiento del personal diplomático. UN وربما يكون من المجدي أيضا إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة مماثل لفريقها العامل المعني بمديونية البعثات الدبلوماسية.
    La Comisión pidió a un grupo de países y organizaciones internacionales que sistematizaran los diferentes elementos en debate y que informara a su Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación. UN وطلبت اللجنة الى مجموعة من البلدان والمنظمات الدولية أن تقوم بتنسيق مختلف العناصر التي تدور حولها المناقشة وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى فريقها العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق الاحصائي الدولي.
    Actualmente, el Equipo de Tarea de Servicios Comunes ha pedido a su Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas al personal que, en consulta con el Grupo de Trabajo sobre viajes, examine la cuestión del plan de suma global para determinar su nivel óptimo y asegurar una aplicación coherente de la política en todas las organizaciones con sede en Nueva York. UN وفي الوقت الراهن، طلبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى فريقها العامل المعني بالخدمات المتعلقة بالموظفين، أن يقوم، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالسفر، باستعراض مسألة خطة المبلغ اﻹجمالي بهدف تقييم مستواها اﻷمثل وضمان التطبيق المتسق للسياسات على المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- كما لاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية كانت قد أعادت عقد اجتماع فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- كما لاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية كانت قد أعادت عقد اجتماع فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية قد جدّدت الدعوة إلى عقد اجتماعات فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    El Comité también pide que se dé a su Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo, que está autorizado a reunirse dos veces al año durante un total de diez días laborables, la oportunidad de reunirse tres veces al año, durante un total de diez días laborables, inmediatamente antes o después de los períodos de sesiones del Comité. UN كما تطلب اللجنة أن يمنح فريقها العامل المعني بالبلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري، والمأذون له بالاجتماع مرتين سنويا لما مجموعه 10 أيام عمل، فرصة للاجتماع ثلاث مرات في السنة، لما مجموعه 10 أيام عمل، تسبق أو تلي مباشرة الدورات المقررة في اللجنة.
    El Comité pidió también, como se indica en el párrafo 48 supra que se diera a su Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo la oportunidad de reunirse tres veces al año durante un total de 10 días laborables. UN 62 - ووفقا لما هو مبين في الفقرة 28 أعلاه، طلبت اللجنة أيضا منح فريقها العامل المعني بالرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فرصة الاجتماع ثلاثة مرات في السنة لمدة 10 أيام عمل في المجموع.
    46. La UNODC sigue colaborando estrechamente con la AIAMP y presta asesoramiento técnico continuado a su Grupo de Trabajo sobre protección de testigos y elaboración de un proyecto de directrices para fiscales. UN 46- ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الإيبيرية-الأمريكية لأعضاء النيابات العامة، وقد زوّد فريقها العامل المعني بحماية الشهود ومشروع المبادئ التوجيهية لأعضاء النيابات بمشورة تقنية متواصلة.
    1. Conforme lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 64/86 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 47º período de sesiones, volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN 1- عملاً بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 64/86، عاودت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السابعة والأربعين عقد فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    La Comisión encomendó el tema a su Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia (Grupo de Trabajo V) en 2006. UN وقد أحالت اللجنة الموضوع إلى فريقها العامل المعني بقانون الإعسار (الفريق العامل الخامس) في عام 2006.
    1. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 65/97 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 48º período de sesiones, volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN 1- عملاً بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 65/97، دعت اللجنةُ الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والأربعين فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد مجدّدا.
    Se remitieron copias de esas comunicaciones a los miembros del Consejo de Seguridad y también a su Comité establecido en virtud de la resolución 724 (1991), que las hizo llegar a su Grupo de Trabajo sobre el Artículo 50, para su examen. UN وقد أتيحت نسخ من هذه الرسائل الى أعضاء مجلس اﻷمن وأحيلت الى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( ومنها الى فريقها العامل المعني بالمادة ٥٠، للنظر فيها.
    Además, respalda la decisión de la CNUDMI de dar a su Grupo de Trabajo sobre Intercambio Electrónico de Datos el nuevo nombre de Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico. UN وأيد أيضا قرار اللجنة بإعادة تسمية فريقها العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات ﺑ " الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية " .
    2. Pide a su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que continúe su labor encaminada a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para establecer y apoyar operaciones de mantenimiento de la paz eficientes y eficaces; UN 2 - يطلب إلى الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يواصل أعماله بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إنشاء ودعم عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفاعلية؛
    2. Pide a su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que continúe su labor encaminada a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para establecer y apoyar operaciones de mantenimiento de la paz eficientes y eficaces; UN 2 - يطلب إلى الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يواصل أعماله بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إنشاء ودعم عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفاعلية؛
    En junio de 2001, el Consejo Ejecutivo de la OMM pidió a su Grupo de Trabajo sobre la meteorología de la Antártida que fortaleciera la cooperación sobre cuestiones de la Antártida con otros programas de la OMM. UN 48 - وقد طلب المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في حزيران/يونيه 2001 إلى فريقه العامل المعني بالأرصاد الجوية في أنتاركتيكا تعزيز تعاونه في المسائل المتعلقة بأنتاركتيكا مع بقية برامج المنظمة.
    De conformidad con la resolución 48/39 de la Asamblea General, la Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre bajo la capaz dirección del Profesor John Carver, de Australia. UN وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، دعت اللجنة الفرعية الى عقد اجتماع ثان لفريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية وذلك تحت الرئاسة القديرة للبروفسور جون كارثر من استراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more