"a su marido" - Translation from Spanish to Arabic

    • زوجها
        
    • زوجك
        
    • لزوجها
        
    • زوجكِ
        
    • بزوجها
        
    • لزوجك
        
    • بزوجك
        
    • وزوجها
        
    • لزوجكِ
        
    • زوجَها
        
    • بزوجكِ
        
    • إلى زوجِها
        
    • بزوج صاحبة
        
    En algunos casos, los hijos quedan al cuidado de la madre, en cuyo caso ella tendrá que devolver la barlake a su marido. UN وفي بعض الحالات، يبقى الأطفال في كنف الأم، وبالمثل يتعين على الأم في هذه الحالة أن ترد المهر إلى زوجها.
    De regreso al calabozo, le dijeron que habían detenido a su marido y que él ya había hablado. UN وعند العودة إلى الزنزانة الانفرادية، قالوا لها إنهم اعتقلوا زوجها وأنه قد تحدث إليهم أصلاً.
    De regreso al calabozo, le dijeron que habían detenido a su marido y que él ya había hablado. UN وعند العودة إلى الزنزانة الانفرادية، قالوا لها إنهم اعتقلوا زوجها وأنه قد تحدث إليهم أصلاً.
    Quiero hacerle unas preguntas a Ud. y a su marido, si no le molesta. Open Subtitles أريد أن أسألك و زوجك بعض الأسئلة ، إذا كنتما لا تمانعا
    Observa que, de hecho, una mujer togolesa no puede dar su nacionalidad a su marido. UN ولاحظ أن الواقع يبين أن المرأة التوغولية لا تستطيع أن تمنح جنسيتها لزوجها.
    En cambio, la mujer libanesa no puede traspasar a su marido o a sus hijos la nacionalidad libanesa. UN وعلى العكس من ذلك، لا يجوز للمرأة اللبنانية أن تمنح زوجها أو أولادها الجنسية اللبنانية.
    Escríbeme algo sobre una mujer buena y normal que mata a su marido. Open Subtitles كتب لي واحدة حول امرأة طبيعية لطيفة التي قتلت زوجها مؤخرا.
    Mi sobrina. Rosamund Shane. Para que ella pueda apoyar a su marido Open Subtitles وابنة اختى, روزاموند شين, وذلك من اجل ان تدعم زوجها
    Dejó a su marido hace unos dos años, pero él no quiere concederle el divorcio. Open Subtitles تركت زوجها منذ حوالي العام , و هو لا يريد أن يمنحها الطلاق
    - Usted le dijo que podía evitar que mandaran al frente a su marido. Open Subtitles أنت أخبرتها أنه يمكنك أن تبقي زوجها ألا يتم نشره مع الجنود
    En casa tengo una vecina que una noche se despertó y vio a su marido sentado y mirando. Open Subtitles كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها
    Bajó corriendo y encontró a su marido muerto y la casa revuelta. Open Subtitles ركضت للأسفل ووجدت زوجها ميت و المكان كان قد نُهب
    a su marido lo han atacado brutalmente y ni siquiera parece molestarle. Open Subtitles زوجها تعرض لإعتداء وحشي و هي لم تبدو حتى متضايقةً.
    No es un regalo. Es un soborno. Estoy investigando a su marido por asesinato. Open Subtitles انها ليست هدية، انها رشوة أنا اقوم بالتحقيق بأمر زوجها بتهمة القتل
    Mientras usted estaba perdida, fuimos a su casa para interrogar a su marido. Open Subtitles بينما كنتِ مفقودة , نحن ذهبنا إلى منزلكِ حتى نستجوب زوجك
    ¿Sra. Allen, abrazó a su marido la última vez que lo vio? Open Subtitles سيدة الين هل قمتي بمعانقة زوجك اخر مرة رأيتيه بها؟
    ¿No le interesa saber qué le ha pasado a su marido? Open Subtitles هل أنت مهتمة بمعرفة ما أصاب زوجك يا سيدة كينيدي ؟
    Tienes que prometerme que no le dirás nada a su marido psicópata. Open Subtitles يجب أن تعداني بأنّكما لن تقولا أيّ شئ لزوجها المجنون
    Una mujer que le contaba todo a su marido, ahora guarda un terrible secreto. Open Subtitles المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب
    La pistola que llevaba es con la que mataron a su marido. Open Subtitles المسدّس الذي كان يحمله هو نفسه الذي قُتل به زوجكِ
    Era una gran mujer, pero no supo cómo conservar a su marido. Open Subtitles كانت امرأة رائعة و لكنها لم تعرف كيف تحتفظ بزوجها
    Pregúnteselo a su marido. De momento, es una carga. Open Subtitles احتفظي بهذا السؤال لزوجك أعترفبأنكِعبءعلي أيرجل.
    Evidentemente, la Sra. French veía a su marido... Open Subtitles من الواضح أنها كانت تهتم بزوجك كابن أو ابن أخ مفضل
    Más tarde supieron que el vehículo era robado y que el agente había cambiado la placa de matrícula antes de vendérselo a la autora y a su marido. UN واتضح لاحقاً أن الشاحنة كانت مسروقة، وأن م. ب. غيّر لوحة تسجيلها قبل أن يبيعها لصاحبة البلاغ وزوجها.
    Quizás usted sería tan amable de explicarle el asunto a su marido. Open Subtitles ربما ستكونين بارعة بما يكفـي لتوضيح الأمر لزوجكِ
    Anoche, durante la tormenta, ella puso a su marido en el bote, y lo dejó ir, esperó unas horas y luego lo reportó como un accidente. Open Subtitles ليلة أمس، أثناء العاصفةِ، وَضعتْ زوجَها في المركبِ، ثمّ قَطعَه طليق، إنتظرَ بضعة ساعات، وبعد ذلك أبلغَ عنه كحادث.
    ¿Está segura de que no prefiere llamar a su marido? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الإتصال بزوجكِ ؟
    Hace dos días, una mujer llamada Audrey Henson hizo esto a su marido de 20 años, mientras estaba durmiendo. Open Subtitles قبل يومين ,a سَمّتْ إمرأةَ audrey henson عَمِلتْ هذا إلى زوجِها مِنْ 20 سنةِ بينما هو كَانَ يَنَامُ.
    En cuanto a su marido e hijos, no han pretendido haber sido víctimas de tortura en el pasado ni tampoco afirman que estarían en peligro de ser torturados si fuesen devueltos a El Salvador. UN وفيما يتعلق بزوج صاحبة الشكوى وطفليهما، فإنهم لم يدّعوا التعرض للتعذيب في الماضي ولا أنهم سيواجهون خطر التعرض للتعذيب إذا أعيدوا إلى السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more