"a su oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مكتبه
        
    • إلى مكتبها
        
    • إلى مكتبك
        
    • لمكتبه
        
    • إلى مكتبكم
        
    • لمكتبها
        
    • لمكتبك
        
    • الى مكتبه
        
    • في مكتبه
        
    • بمكتبك
        
    • إلى المفوضية
        
    • من مكتبه
        
    • إلى مكتبهم
        
    • بمكتبه
        
    • في مكتبك
        
    Poco antes de mi primera excavación en Egipto, mi mentor, el célebre egiptólogo, profesor William Kelly Simpson, me llamó a su oficina. TED لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه.
    Anoche nuestro editor me llamó a su oficina y me preguntó una cosa. Open Subtitles الليلة الماضية دعاني الناشر الخاص بنا إلى مكتبه وسألني سؤال واحد.
    El actual Auxiliar de Comunicaciones es un funcionario prestado por la FPNUL que ha vuelto a su oficina de origen. UN ومساعدة الاتصالات الحالية هي موظفة معارة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقد عادت إلى مكتبها الأصلي.
    Primero, tengo mi apartamento aquí, y segundo, voy a su oficina. Open Subtitles أولاّّّ .. أنا أملك شقة هنا وثانياّّ إنني ذاهبة إلى مكتبك
    Además, a su oficina regional para Asia y el Pacífico no se le asignaron objetivos pertinentes para actividades relacionadas con el tsunami. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تحدد لمكتبه الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ أهداف ذات صلة بالأنشطة المتعلقة بتسونامي.
    La carta original se remitirá a su oficina tan pronto se reciba de Islamabad. UN وستقدم الرسالة اﻷصلية إلى مكتبكم حال ورودها من إسلام أباد.
    Dijo que le diga que lleve su culo a su oficina. Ahora. Open Subtitles لقد قال أن أخبرك بأن تذهب إلى مكتبه في الأعلى
    La segunda pregunta formulada por la representante de Cuba se dirige más a la Secretaría en su conjunto que a su oficina. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني الذي أثاره ممثل كوبا فقد وجه إلى اﻷمانة العامة ككل وليس إلى مكتبه.
    En un momento dado lo hizo llamar a su oficina y dos hombres que se encontraban en ella lo golpearon. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    Me llamó a su oficina y me dijo, ¿Qué quieres hacer cuando crezcas? TED دعاني مرة إلى مكتبه وقال لي ، ماذا تريدين أن تفعلي عندما تكبرين ؟
    El gobernador viene un día, y lo invita a su oficina. TED في يوم ما أتاه المحافظ، أو دعاه للحضور إلى مكتبه.
    Veo que, tenemos dos problemas poder sortear a sus guardias externos, y entrar a su oficina. Open Subtitles ‫حسب ما أرى، لدينا مشكلتين: ‫تخطي حراسه في الخارج وأن ندعهُ ‫يدعونا إلى مكتبه.
    Aprovechando esa oportunidad, y tras haber conseguido el permiso de la Sra. Arbour, el profesor Totsuka llevó a su oficina a varios representantes de la Federación Japonesa de Asociaciones de Abogados. UN وقد اغتنم السيد توتسوكا الفرصة واصطحب معه إلى مكتبها عدة ممثلين عن رابطة نقابات المحامين بعد أن أذنت له بذلك.
    Al final de la vista, la juez anunció una pausa de 20 minutos antes de las deliberaciones, se fue a su oficina y no volvió. UN وفي نهاية المحاكمة، قررت القاضية وقف المحاكمة لفترة مدتها 20 دقيقة قبل استئناف المداولات، ثم ذهبت إلى مكتبها ولم تعد.
    ¿Quiere que se le mande la confirmación a su oficina o a su mansión? Open Subtitles هل تريد التأكيد يصل إلى مكتبك أو على قصرك؟
    Y cada una de las personas que entra a su oficina escucha todo el cuento de como esta cosa terminó en su escritorio. TED وكل شخص يدخل لمكتبه يسمع القصة كاملة كيف أن هذا الشئ وصل لدرج مكتبه.
    A fines del año se remitirá a su oficina un informe exhaustivo sobre la marcha de los trabajos. UN وسيُقدّم إلى مكتبكم تقرير مرحلي شامل في نهاية السنة.
    Según están las cosas, aunque Jordania acoge al 40% de los refugiados de Palestina, el OOPS sólo destina el 20% de su presupuesto a su oficina regional en ese país. UN وفي الواقع رغم أن اﻷردن يستضيف ٤٠ في المائة من اللاجئين الفلسطينيين لم تخصص اﻷونروا سوى ٢٠ في المائة فقط من ميزانيتها لمكتبها اﻹقليمي في البلد.
    Pero estaba libre a eso de las 9:30, y pasó a su oficina, entrando por la puerta lateral. Open Subtitles لكنه كان حر التصرف بحلول التاسعة والنصف وجاء لمكتبك داخل من خلال الباب الجانبي
    Según el detenido, el comandante de su galería le había llamado a su oficina, donde uno de los guardias le sujetó por detrás mientras el oficial comenzaba a estrangularle. UN وعلى حد قول المعتقل، فإن الضابط المسؤول عن جناحه في السجن استدعاه الى مكتبه حيث حمله أحد الحراس من الخلف في حين أخذ الضابط يخنقه.
    El 2 de septiembre, a las 10.30 horas, los abogados del Sr. Tchia trataron nuevamente de notificar al autor el interdicto acudiendo a su oficina. UN وفي الساعة 30/10 من يوم 2 أيلول/سبتمبر، حاول وكلاء السيد تشيا مرة أخرى أن يسلموا صاحب البلاغ أمر المنع في مكتبه.
    Llamamos a su oficina y la chica dijo que Ud. le pidió a ella hacerlo. Open Subtitles لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته
    Debe proporcionársele a su oficina suficientes recursos para que pueda cumplir con su mandato en forma autónoma sin las restricciones que entrañan los recursos extrapresupuestarios. UN ويجب تقديم أسباب كافية إلى المفوضية ﻹتاحة الفرصة للمفوضة للوفاء بولايتها بصورة مستقلة دون التعرض للقيود المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    Concluye que el Director de Asuntos Penitenciarios ha colaborado cuidadosamente en la investigación de las denuncias transmitidas a su oficina por el Defensor del Pueblo y que la administración penitenciaria siempre ha desempeñado su deber rápida y eficazmente, investigando los hechos objeto de la denuncia, adoptando medidas adecuadas siempre que se pudieron probar las denuncias así como medidas cautelares para procedimientos disciplinarios. UN وكان تعاون مدير السجون في التحقيق في الشكاوى التي أحيلت اليه من مكتبه كاملاً، وتؤدي ادارة السجون واجباتها دائماً بسرعة وكفاءة حيث تقوم بالتحقيق في الوقائع المشكو منها وباجراء الاصلاحات اللازمة وباتخاذ التدابير الوقائية الواجبة عند ثبوت صحتها.
    Agentes del gobierno me llevaron a su oficina secreta Open Subtitles بعض رجال الحكومة ذوي المعاطف إختطفوني وأخذوني إلى مكتبهم الرئيسي السري
    Como punto de partida, el Director General nombró un Coordinador de Ética y Gestión Responsable adscrito a su oficina. UN وانطلاقاً في هذا المسار، عيّن المدير العام منسِّقاً للاتصال بشأن الأخلاقيات والمساءلة ملحقاً بمكتبه.
    Y una revisión a su oficina revelo que compro un poco. Open Subtitles وبالتفتيش في مكتبك إكتشف بأنك إشتريت قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more