Primero vamos a ir de norte a sur, luego del este al oeste. | Open Subtitles | سنذهب من الشمال إلى الجنوب أولا، ثم من الشرق إلى الغرب. |
Su territorio abarca 5.000 kilómetros de este a oeste y 1.750 kilómetros de norte a sur. | UN | وتمتد أراضيها على مسافة ٠٠٠ ٥ كيلومتر من الشرق إلى الغرب وعلى مسافة ٠٥٧ ١ كيلومترا من الشمال إلى الجنوب. |
En general, se observa un notable descenso de la tasa de fecundidad de norte a sur. | UN | وعلى العموم، هناك هبوط ملحوظ في معدلات الخصوبة من الشمال إلى الجنوب. |
Paradójicamente ese enclaustramiento fue realizado por un país costero de norte a sur, con más de 4.000 km lineales de costa. | UN | ومن المفارقة أن ذلك الإغلاق قام به بلد له ساحل يبلغ طولــه ٤ ٠٠٠ كيلومتر من الشمال إلى الجنوب. |
Dos volaban de norte a sur y dos de sur a norte. | UN | وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الى الجنوب واثنتان من الجنوب الى الشمال. |
El territorio se extiende unos 3.000 kilómetros de oeste a este y 1.600 kilómetros de norte a sur. | UN | وتمتد أراضي الجمهورية من الغرب إلى الشرق لمسافة 3 آلاف كيلومتر، ومن الشمال إلى الجنوب لمسافة 600 1 كيلومتر. |
Un accidente geográfico característico de Gibraltar es el Peñón, que se extiende de norte a sur con una extensión cercana a los 5 kilómetros. | UN | ومن المعالم الرئيسية لجبل طارق تلك الصخرة التي تمتد من الشمال إلى الجنوب بطول يقارب ثلاثة أميال. |
No obstante, omite especificar en qué sentido se dirigen dichos desplazamientos, a saber, de norte a sur. | UN | لكنها لم تشر إلى اتجاه هذا التشريد ومغزاه، فهو بالمناسبة من الشمال إلى الجنوب. |
El río Mekong atraviesa el país de norte a sur. | UN | ويجري نهر الميكونغ عبر البلد من الشمال إلى الجنوب. |
Los lotes están divididos de este a oeste y de norte a sur por caminos y zonas de estacionamiento públicos. | UN | وتتخلـل قطعتـي الأرض من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب طرقا عمومية ومواقف للسيارات. |
Se extiende a lo largo de 700 km de Oeste a Este y de más de 350 km de Norte a sur. | UN | وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب. |
Su extensión de norte a sur es de 1.200 km, y de este a oeste de aproximadamente 400 km. | UN | وتمتد من الشمال إلى الجنوب عبر مسافة قدرها 200 1 كيلومتر، ومن الشرق إلى الغرب على مسافة نحو 400 كيلومتر. |
En la isla de Granada, las colinas del este y el sur son ligeramente menos abruptas que las del oeste, y existe una cadena montañosa central que se extiende de norte a sur. | UN | وتمتد سلسلة الجبال الوسطى في جزيرة غرينادا من الشمال إلى الجنوب. |
Los niveles de lluvia crean zonas agrarias que se extienden de norte a sur. | UN | وتخلق مستويات الأمطار مناطق زراعية تنتشر من الشمال إلى الجنوب. |
Las principales obras de infraestructura en los sótanos se están llevando a cabo en tres fases, de norte a sur. | UN | 7 - ويجري تنفيذ أعمال البنية الأساسية في الطوابق السفلية على ثلاث مراحل، من الشمال إلى الجنوب. |
Cada uno de los bloques tiene forma rectangular y mide 5 km de este a oeste y 4 km de norte a sur. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Cada bloque tiene forma rectangular y mide 5 km de este a oeste y 4 km de norte a sur. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Busquen la que va de norte a sur. | Open Subtitles | نحنُ نبحث عن المقبرة التى تشير من الشمال إلى الجنوب |
la Variación de norte a sur es extremadamente y más al sur, se vuelve más seco. | Open Subtitles | التنوع من الشمال إلى الجنوب في أقصى درجاته، وكلما تعمقنا جنوباً، زاد المناخ جفافاً |
El vehiculo, posiblemente blindado, viajara de norte a sur a 40 millas por hora. | Open Subtitles | المركبة من المرجح أن تكون مصفحة متجهة من الشمال الى الجنوب بسرعة 40 ميل في الساعة |
La cal de un grano corre de norte a sur. Pezón a pezón. | Open Subtitles | بذرة الليمون تكون من الشمال للجنوب من الحلمه للحلمه. |
Vinimos por esto. Rebótalo. Arriba y abajo, de norte a sur. | Open Subtitles | راقصه تقفز كلأرنب أعلى و أسفل شمالاً و جنوباً |
13. En la solicitud se indica que los trabajos a lo largo de las fronteras oriental y suroriental se iniciarán por orden de prioridad de norte a sur, comenzando por la frontera con Armenia y continuando hacia el sur hasta las fronteras con Azerbaiyán, la República Islámica del Irán y finalmente el Iraq. | UN | 13- ويشير الطلب إلى بدء العمل على طول الحدود الشرقية والجنوبية الشرقية وفقاً لترتيب الأولويات من الشمال إلى الجنوب، بدءاً بالحدود الأرمينية والاستمرار في اتجاه الجنوب إلى حدود أذربيجان وإيران وأخيراً العراق. |