"a sus programas de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في برامج عملها
        
    • في برامج عملهم
        
    Las organizaciones regionales y subregionales incorporan a sus programas de trabajo cuestiones relacionadas con la infraestructura y los servicios de transporte y los trámites en frontera. UN فالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تدمج الهياكل الأساسية للنقل والخدمات وقضايا الحدود في برامج عملها.
    Varias organizaciones internacionales pusieron en marcha iniciativas relacionadas con la montaña o incorporaron la montaña y sus habitantes a sus programas de trabajo. UN 43 - شنت منظمات دولية عديدة مبادرات تتعلق بالجبال أو أدرجت المسائل المتصلة بالجبال وسكان الجبال في برامج عملها.
    Cuatro países incorporaron las recomendaciones de las evaluaciones globales a sus programas de trabajo a largo plazo en materia de estadística o a sus estrategias nacionales para el desarrollo de la estadística. UN وأدمجت أربعة بلدان التوصيات الصادرة عن التقييمات العامة في برامج عملها الإحصائية ذات الأجل الطويل أو في الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    Por su parte, las comisiones regionales de las Naciones Unidas han seguido participando activamente en el proceso de financiación para el desarrollo integrando las actividades de seguimiento a sus programas de trabajo. UN 31 - وواصلت اللجان الإقليمية، من جانبها، مشاركتها النشطة في عملية تمويل التنمية عن طريق إدماج أنشطة المتابعة في برامج عملها.
    Sin embargo, en el proceso del SAICM en sí se podrían formular recomendaciones sobre las decisiones que se deberían adoptar y a continuación los gobiernos podrían, mediante la participación en los órganos rectores pertinentes, proporcionar un mandato para incorporar los resultados del SAICM a sus programas de trabajo. UN بيد أن عملية وضع النهج الاستراتيجي ذاتها يمكن أن تخلص إلى توصيات بشأن القرارات الواجب اتخاذها ومن ثم تعمد الحكومات، من خلال المشاركة في الهيئات الإدارية أو الرئاسية ذات الصلة، إلى إدراج حصائل النهج الاستراتيجي (SAICM) في برامج عملها هي.
    9. Pide a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas que, con arreglo a sus mandatos respectivos, incorporen a sus programas de trabajo la Estrategia de Mauricio para la Ejecución y que establezcan en sus secretarías respectivas un centro de coordinación sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 9 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم، في حدود ولاية كل منها، بإدماج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في برامج عملها وبإنشاء جهة تنسيق لشؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية في أمانة كل منها؛
    La Asamblea pidió asimismo a los organismos del sistema de las Naciones Unidas que redoblaran sus esfuerzos por incorporar a sus programas de trabajo la Estrategia de Mauricio y reiteró su petición al Secretario General de que se asegurara de que se proporcionara sin demora a la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo una dotación de personal suficiente y sostenible. UN 3-وطلبت الجمعية أيضا إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة أن تكفل إدماج استراتيجية موريشيوس في برامج عملها وكررت طلبها إلى الأمين العام أن يكفل إمداد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية بعدد كاف من الموظفين على نحو مستدام.
    En la resolución I/1, aprobada en su primer período de sesiones, la Conferencia señaló con encomio el Enfoque Estratégico a la atención de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes y los alentó a que apoyaran o tuvieran debidamente en cuenta el Enfoque Estratégico con el fin de incorporar sus objetivos a sus programas de trabajo, en el marco de sus mandatos, y de informar al respecto a la Conferencia. UN 30 - أوصى المؤتمر في قراره 1/1 المعتمد في دورته الأولى مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في النهج الاستراتيجي وشجعها على اعتماده أو إقراره بطريقة أخرى مناسبة بغية إدماج أهدافه في برامج عملها ضمن إطار ولاياتها، وعلى تقديم تقارير بهذا الشأن إلى المؤتمر.
    En su resolución I/1, sobre las disposiciones relativas a la aplicación, la Conferencia señaló con encomio el Enfoque estratégico a la atención de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes y los alentó a que apoyaran o tuvieran debidamente en cuenta el Enfoque estratégico con el fin de incorporar sus objetivos a sus programas de trabajo, en el marco de sus mandatos, y de informar al respecto a la Conferencia. UN 59 - عرض المؤتمر بمقتضى قراره 1/1 بشأن ترتيبات التنفيذ، النهج الاستراتيجي على الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المعنية، وشجعها على أن تصدق على النهج الاستراتيجي أو أن تعترف به بصورة ملائمة بغرض ادراج أهدافه في برامج عملها في حدود اختصاصاتها، والإبلاغ عن ذلك للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more