"a sus recursos ordinarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • في موارده العادية
        
    • من الموارد العادية للصندوق
        
    Las delegaciones elogiaron al UNFPA por el logro, en 2004, del más alto nivel de las contribuciones recibidas a sus recursos ordinarios y por haber alcanzado un récord en el número de donantes. UN وأثنت الوفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان لاحتفاظه في عام 2004 بأعلى مستوى للمساهمات في موارده العادية وتسجيل رقم قياسي في عدد المانحين.
    En 2004, las actividades operacionales del FNUDC se vieron seriamente afectadas por la rápida disminución del monto de las contribuciones a sus recursos ordinarios. UN 17 - في سنة 2004، تأثرت إلى حد بعيد الأنشطة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من جراء التراجع السريع لمستوى المساهمات في موارده العادية.
    El FNUDC sigue dependiendo demasiado de un pequeño número de donantes para las contribuciones a sus recursos ordinarios; los seis mayores donantes aportaron 95% de las contribuciones a los recursos ordinarios en 2009. UN 35 - يواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الاعتماد على عدد صغير من المانحين. وقد قدم أكبر خمسة مساهمين في موارده العادية نسبة 95 في المائة من إجمالي الموارد العادية لعام 2009.
    A pesar de las considerables mejoras en la diversificación de los donantes y el reparto de la carga en los últimos años, el FNUDC sigue dependiendo de un número limitado de donantes para las contribuciones a sus recursos ordinarios. UN 40 - رغم ما تحقق في السنوات الأخيرة من تحسن كبير على مستوى تنويع المانحين وتقاسم الأعباء، ما زال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يعتمد على عدد محدود من المانحين للمساهمة في موارده العادية.
    En esa lista figuran todos los países que reúnen los requisitos para recibir asistencia del UNFPA con cargo a sus recursos ordinarios. UN وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق.
    A pesar de las considerables mejoras en la diversificación de los donantes y el reparto de la carga en los últimos años, el FNUDC sigue dependiendo de un número limitado de donantes para las contribuciones a sus recursos ordinarios. UN 44 - رغم ما تحقق في السنوات الأخيرة من تحسن كبير على مستوى تنويع المانحين وتقاسم الأعباء، ما زال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يعتمد على عدد محدود من المانحين للمساهمة في موارده العادية.
    3. Alienta al FNUDC a que persevere en sus esfuerzos por movilizar contribuciones a sus recursos ordinarios o contribuciones temáticas multianuales que son necesarias para ejecutar su plan de inversiones para 2008-2011, lo cual le permitiría mantener sus servicios y su apoyo a las actividades de inversión y hacerlos extensivos a un mayor número de países menos adelantados; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    3. Alienta al FNUDC a que persevere en sus esfuerzos por movilizar contribuciones a sus recursos ordinarios o contribuciones temáticas multianuales que son necesarias para ejecutar su plan de inversiones para 2008-2011, lo cual le permitiría mantener sus servicios y su apoyo a las actividades de inversión y hacerlos extensivos a un mayor número de países menos adelantados; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    4. Alienta al FNUDC a que persevere en sus esfuerzos por movilizar contribuciones a sus recursos ordinarios o contribuciones temáticas multianuales que son necesarias para mantener sus servicios y su apoyo a las actividades de inversión y hacerlos extensivos a un mayor número de países menos adelantados, y alienta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a contribuir a los recursos ordinarios del FNUDC; UN 4 - يشجع الصندوق على مواصلة الجهود التي يبذلها لتعبئة مساهمات في موارده العادية أو تعبئة مساهمات مواضيعية متعددة السنوات ضرورية للحفاظ على خدماته ودعمه الاستثماري والتوسع إلى المزيد من أقل البلدان نموا، ويشجع الدول الأعضاء التي بمقدورها الإسهام في الموارد العادية للصندوق أن تفعل ذلك؛
    3. Alienta al FNUDC a que persevere en sus esfuerzos por movilizar contribuciones a sus recursos ordinarios o contribuciones temáticas multianuales que son necesarias para ejecutar su plan de inversiones para 2008-2011, lo cual le permitiría mantener sus servicios y su apoyo a las actividades de inversión y hacerlos extensivos a un mayor número de países menos adelantados; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    230. El FNUAP propuso un programa amplio de población por un monto de 7 millones de dólares, de los cuales 5 millones de dólares se programarían con cargo a sus recursos ordinarios, para un período de cinco años. UN ٢٣٠ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات تبلغ تكلفته ٧ ملايين دولار، سيبرمج منها مبلغ ٥ ملايين دولار من الموارد العادية للصندوق.
    235. El FNUAP propuso un programa amplio de población por un monto de 5,2 millones de dólares, de los cuales se programarían 3,2 millones de dólares con cargo a sus recursos ordinarios, para un período de cuatro años. UN ٢٣٥ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته أربع سنوات تبلغ تكلفته ٢٥, ملايين دولار، سيبرمج منها مبلغ ٣,٢ ملايين دولار من الموارد العادية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more