"a timor oriental e indonesia" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
        
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    Declaración del Embajador Martin Andjaba, Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a Timor Oriental e Indonesia UN بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Tengo el honor de informarle de que, tras celebrar consultas, los miembros del Consejo de Seguridad han convenido en despachar una misión a Timor Oriental e Indonesia, que se realizará del 9 al 18 de noviembre de 2000. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد إجراء المشاورات، على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia de fecha 21 de noviembre (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1105).
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    29. La Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental, en el informe sobre su misión a Timor Oriental e Indonesia en diciembre de 1999, llegó a la conclusión de que debido a que los hombres habían huido hacia las montañas, las mujeres eran objeto de agresiones sexuales de manera cruel y sistemática. UN 29- وخلصت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، في تقريرها عن بعثتها إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى أنه نظراً لهروب الرجال إلى الجبال، استُهدفت النساء في الاعتداءات الجنسية بطريقة وحشية ومنهجية.
    El Consejo de Seguridad escuchó un informe del Excmo. Sr. Martín Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها معالي السيد مارتن أنجابا الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي عرض تقرير البعثة (S/2000/1105).
    " El Consejo de Seguridad acoge complacido el informe de su misión a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él. UN " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo de Seguridad recibió información de Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد مارتين إنجابا، الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي قدم تقرير البعثة (S/2000/1105).
    " El Consejo de Seguridad acoge complacido el informe de su misión a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él. UN " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه.
    En su carta de fecha 25 de octubre de 2000 (S/2000/1030), el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían convenido en enviar una misión a Timor Oriental e Indonesia los días 9 a 18 de noviembre de 2000. UN وأعلم رئيس مجلس الأمن الأمين العام، برسالته المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1030)، بأن أعضاء المجلس قد وافقوا على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4228 المعقودة كجلسة خاصة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4244 المعقودة يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثه مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    En la 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN وفي الجلسة 4228 المعقودة بصورة سرية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    En la 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN وفي الجلسة 4244 المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، استأنف مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    Reiterando su acuerdo con las recomendaciones que figuran en el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000 y, en particular, con la opinión de la Misión de que la comunidad internacional deberá seguir prestando un apoyo considerable a Timor Oriental después de la independencia, UN وإذ يكرر الإعراب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبخاصة الرأي الذي أعربت عنه البعثة بضرورة توافر التزام دولي قوي بتيمور الشرقية بعد الاستقلال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more