Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
Declaración del Embajador Martin Andjaba, Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a Timor Oriental e Indonesia | UN | بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) |
Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) |
Tengo el honor de informarle de que, tras celebrar consultas, los miembros del Consejo de Seguridad han convenido en despachar una misión a Timor Oriental e Indonesia, que se realizará del 9 al 18 de noviembre de 2000. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد إجراء المشاورات، على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) |
Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |
Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia de fecha 21 de noviembre (S/2000/1105). | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1105). |
Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) | UN | تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) |
29. La Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental, en el informe sobre su misión a Timor Oriental e Indonesia en diciembre de 1999, llegó a la conclusión de que debido a que los hombres habían huido hacia las montañas, las mujeres eran objeto de agresiones sexuales de manera cruel y sistemática. | UN | 29- وخلصت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، في تقريرها عن بعثتها إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى أنه نظراً لهروب الرجال إلى الجبال، استُهدفت النساء في الاعتداءات الجنسية بطريقة وحشية ومنهجية. |
El Consejo de Seguridad escuchó un informe del Excmo. Sr. Martín Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها معالي السيد مارتن أنجابا الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي عرض تقرير البعثة (S/2000/1105). |
" El Consejo de Seguridad acoge complacido el informe de su misión a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él. | UN | " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه. |
El Consejo de Seguridad recibió información de Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد مارتين إنجابا، الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي قدم تقرير البعثة (S/2000/1105). |
" El Consejo de Seguridad acoge complacido el informe de su misión a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él. | UN | " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه. |
En su carta de fecha 25 de octubre de 2000 (S/2000/1030), el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían convenido en enviar una misión a Timor Oriental e Indonesia los días 9 a 18 de noviembre de 2000. | UN | وأعلم رئيس مجلس الأمن الأمين العام، برسالته المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1030)، بأن أعضاء المجلس قد وافقوا على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4228 المعقودة كجلسة خاصة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4244 المعقودة يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثه مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |
En la 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | وفي الجلسة 4228 المعقودة بصورة سرية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |
En la 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). | UN | وفي الجلسة 4244 المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، استأنف مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |
Reiterando su acuerdo con las recomendaciones que figuran en el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000 y, en particular, con la opinión de la Misión de que la comunidad internacional deberá seguir prestando un apoyo considerable a Timor Oriental después de la independencia, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبخاصة الرأي الذي أعربت عنه البعثة بضرورة توافر التزام دولي قوي بتيمور الشرقية بعد الاستقلال، |