"a tiros" - Translation from Spanish to Arabic

    • رميا بالرصاص
        
    • النار
        
    • رمياً بالرصاص
        
    • قتيﻻ
        
    • عليه الرصاص
        
    • برصاص
        
    • الرصاص على
        
    • قتيلة
        
    • بعد اطﻻق الرصاص عليه
        
    • بإطﻻق الرصاص
        
    • بالرصاص على
        
    • ناري
        
    • صريعا
        
    • بالرصاص كبير
        
    • برصاصهم
        
    Audiciones. ¿Por qué querrías ser un tipo al que mataron a tiros? Open Subtitles تجربه أداء لماذا تريد ان تصبح شخص مات رميا بالرصاص
    Las víctimas, todos hombres jóvenes, tenían las manos atadas y habían sido muertas a puñaladas, a golpes o a tiros. UN وكان الضحايا ، وجميعهم من الشباب ، مقيدين وقد طعنوا أو ضربوا أو قتلوا رميا بالرصاص .
    Muerto a tiros por soldados de las FDI durante un incidente de apedreamiento en la vía de circunvalación de Halhoul. UN أطلق جنــود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عليه النار فأردوه قتيـــلا أثناء حادثة رشق بالحجـــارة على طريق حلحول الالتفافي.
    La policía asegura que fue muerto a tiros tras intentar escapar mientras que otras fuentes dicen que en ningún momento huyó. Comunicación recibida del Gobierno UN وادعت الشرطة أن النار أطلقت عليه عقب محاولته الهرب، بينما قررت المصادر الأخرى أنه لم يحاول الهرب بأي حال من الأحوال.
    Pero entonces regresó a la casa, donde fue encontrado muerto a tiros. Open Subtitles لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص
    Aproximadamente por las mismas fechas, un hombre musulmán que trataba de evitar el saqueo de su vivienda fue muerto a tiros. UN وفي الوقت نفسه تقريبا، فإن رجلا مسلما كان يحاول منع الناهبين من نهب بيته فأطلق عليه الرصاص فقُتِل.
    Muerto a tiros por los soldados que dispersaban a elementos que lanzaban piedras tras negarse éstos a obedecer las órdenes de detenerse. UN قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف.
    Muerto a tiros por soldados que dispersaban a amotinados. UN قتله جنود رميا بالرصاص كانوا يفرقون مشتركين في شغب.
    Muerto a tiros por soldados cuando arrojaba bombas incendiarias. UN قتل رميا بالرصاص جنود عندما ألقى عليهم قنابل حارقة.
    Muerto a tiros por lo menos por dos pistoleros. UN قتله رميا بالرصاص رجلان مسلحان على اﻷقل.
    Los 18 casos siguientes correspondían a menores, muertos a tiros, según parece, por miembros de las fuerzas de seguridad: UN واﻟ٨١ حالة التالية تتعلق بقصّر، أفيد أن أعضاء من قوات اﻷمن قد قتلوهم رميا بالرصاص:
    La mayoría de los niños fueron muertos a tiros en sus casas o cuando trataban de huir con familiares. UN وأطلقت النار على معظم الأطفال وهم في بيوتهم أو حين كانوا يحاولون الفرار مع أفراد عائلاتهم.
    Swanepoel, según la declaración de Cooper, se puso a presumir de que había matado a tiros a un guardaespaldas que había sobrevivido al accidente. UN ثم أسهب سوانْبول في الكلام، حسب أقوال كوبر، متفاخرا بأنه أطلق النار على حارس شخصي نجا من الحادث فأرداه قتيلا.
    Además, tengo que matar a tiros a ese Pies Apestosos en unos 20 minutos. Open Subtitles عليّ إطلاق النار على ذلك الرجل صاحب القدمين النتنتين بعد 20 دقيقة
    Según el ejército, fueron muertos a tiros tras haber intentado atacar a los soldados con hachas y cuchillos. UN قالت مصادر الجيش إنهما أرديا بإطلاق النار بعد محاولتهما الاعتداء على جنود بفؤوس ومدي.
    La policía se llevó a tres de ellos a una cantera de arena en Tlahuac, donde los mató a tiros. UN واقتاد رجال الشرطة ثلاثة منهم إلى حفرة رملية في تلاواك حيث قتلوهم رمياً بالرصاص.
    Asimismo, los paramilitares detuvieron e inspeccionaron a unos 30 vehículos; William Rojas y Jesús Manuel Gil, cuyos vehículos habían sido detenidos, fueron muertos a tiros por los paramilitares. UN كما أوقفت المجموعة وفتشت 20 عربة، وكان ويليام روخاس وجيسوس مانويل غيل من بين من أوقفوهم وقتلوهما رمياً بالرصاص.
    Muerto a tiros por soldados después de escribir inscripciones en las paredes y no acatar la voz de alto. UN أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف.
    La mayoría de ellos habían sido heridos a tiros por las FDI, que dispersaba a personas que lanzaban piedras. UN وجرح معظمهم برصاص قوات الدفاع الاسرائيلية أثناء تفريق راشقي حجارة.
    13/8/94. Un funcionario del ACNUR de contratación internacional fue asesinado a tiros en Kirundo, en la zona septentrional de Burundi. UN بورندي ١٣/٨/٩٤ - اطلق الرصاص على موظف دولي تابع للمفوضية فأردي قتيلا وذلك في كيروندو، شمال بوروندي.
    Fue arrastrada de su hogar por hombres enmascarados que la mataron a tiros en la cabeza. UN اقتادها رجال ملثمون من منزلها وأطلقوا النار على رأسها فأردوها قتيلة.
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    Cerca de Naplusa, un palestino de 16 años de edad sufrió heridas de gravedad moderada cuando fue atacado a tiros por la espalda, en circunstancias poco claras. UN وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة.
    86. El 21 de diciembre de 1992 un niño de 10 años fue muerto a tiros (véase la lista) durante los desórdenes que tuvieron lugar en el campamento de refugiados de Jan Yunis, en el distrito de Gaza. UN ٨٦ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أطلقت النار على صبي عمره ١٠ سنوات فسقط صريعا )انظر القائمة( أثناء اضطرابات في مخيم خان يونس للاجئين في قطاع غزة.
    En Gulripshi, fueron asesinados a tiros delante de sus familias S. Jgamadze, médico jefe del hospital, y su colega P. Shichinava. UN اسبكثيان، و غ. باركالايا، و ش. جفازافا، وغيرهم. وفي غولربشي، قتل بالرصاص كبير أطباء مستشفى ش.
    Según se afirma, los soldados lo patearon y lo golpearon y después lo remataron a tiros. UN ويُزعم أن الجنود قد ركلوه وضربوه ثم قتلوه برصاصهم في النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more