"a todas las delegaciones por" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجميع الوفود على
        
    • إلى جميع الوفود على
        
    • لجميع الوفود بشأن
        
    • لكافة الوفود
        
    • كل الوفود على
        
    Antes de concluir, permítaseme elogiar a todas las delegaciones por su activa participación en los trabajos de la Comisión. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة.
    Deseo asimismo consignar mi reconocimiento a todas las delegaciones por el asiduo trabajo que desplegaron durante este período de sesiones. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما قامت به من عمـل شاق في هذه الدورة.
    Por lo tanto, quisiera expresar mi más profunda gratitud a todas las delegaciones por el apoyo, la flexibilidad y la cooperación que me han prestado en todo momento. UN لذلك، فإنني أدو الاعراب عن عميق امتناني لجميع الوفود على ما قدمته لي في جميع اﻷوقات من تأييد وما أبدته من مرونة وتعاون.
    Expreso nuestro reconocimiento a todas las delegaciones por su contribución y esfuerzo. UN ونتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على إسهاماتها وجهودها.
    Para comenzar, quiero expresar muy sinceramente mi agradecimiento a todas las delegaciones por haberme elegido Presidente de la Comisión de Desarme para 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    Por último, desearía expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones por su constante apoyo al objetivo de lograr este resultado. UN وختاما، أود أن أعرب عـــن امتناني العميق لجميع الوفود على دعمها الثابت في جعل هذه النتيجة ممكنة.
    Me gustaría expresar mi gratitud a todas las delegaciones por el espíritu de conciliación que han demostrado durante las consultas y que le ha permitido a la Conferencia dar un paso decisivo en su labor. UN أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما أبدوه خلال المشاورات من رغبة في التوصل إلى حل وسط مكنت المؤتمر من أن يخطو إلى اﻷمام خطوة حاسمة في عمله.
    Deseo expresar mi profundo reconocimiento a todas las delegaciones por haberlo hecho posible. UN وأود أن أعرب عن عميق امتناني وتقديري لجميع الوفود على إتاحتها الفرصة لصدور هذا القرار.
    También dio las gracias a todas las delegaciones por sus observaciones penetrantes y sustantivas que se analizarían atentamente. UN وأعرب عن شكره أيضا لجميع الوفود على ما أبدته من تعليقات متبصرة وجوهرية وقال إنها ستدرس بإمعان.
    También dio las gracias a todas las delegaciones por sus observaciones penetrantes y sustantivas que se analizarían atentamente. UN وأعرب عن شكره أيضا لجميع الوفود على ما أبدته من تعليقات متبصرة وجوهرية وقال إنها ستدرس بإمعان.
    Una vez más, doy las más sinceras gracias a todas las delegaciones por haberme elegido y por hacer posible este período de sesiones de organización. UN مرة أخرى، أعرب عن عظيم امتناني لجميع الوفود على انتخابها لي وعلى جعل هذه الدورة التنظيمية ممكنة.
    Deseo expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones por la confianza que han depositado en la Presidencia de Myanmar y por la flexibilidad que han demostrado con miras a lograr un acuerdo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود على ثقتها في ميانمار وعلى المرونة التي أبدتها من أجل التوصل إلى اتفاق.
    El Presidente de la Conferencia expresa su profundo agradecimiento a todas las delegaciones por la cooperación y el espíritu de flexibilidad que demostraron durante todo su mandato. UN ويعرب رئيس المؤتمر عن عميق تقديره لجميع الوفود على تعاونها وعلى روح المرونة التي أظهرتها في أثناء مدة عمله بأكملها.
    Quisiera manifestar mi sincera gratitud a todas las delegaciones por sus valiosas contribuciones al proyecto de resolución y por el rápido avance de la cooperación entre los Estados Miembros. UN أود أن أعرب عن امتناني العميق لجميع الوفود على إسهاماتها القيمة في مشروع القرار، وعلى سرعة التعاون بين الدول الأعضاء.
    Por último, quisiera expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones por haber aceptado la oferta de Kenya de ser la sede de su Conferencia. UN وفي الختام، أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود على قبولها لاقتراح كينيا استضافة المؤتمر.
    Para concluir, dio las gracias a todas las delegaciones por su apoyo. UN وتوجّهت في ختام كلمتها بالشّكر لجميع الوفود على ما تقدّمه من دعم.
    Expresó su agradecimiento a todas las delegaciones por su buena voluntad y su apoyo. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود على مودتهم ودعمهم.
    Permítanme comenzar dando las gracias a todas las delegaciones por su sincera cooperación con la Presidencia de Bangladesh y por el apoyo que le han brindado. UN وأستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى جميع الوفود على تعاونها الصادق مع رئاسة بنغلاديش ودعمها لها.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para dar las gracias a todas las delegaciones por el vivo interés que han demostrado y por su contribución en pro del logro de un texto de consenso con perspectivas de futuro, que hará avanzar de un modo sustancialmente la promoción de la cultura de paz durante el próximo siglo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على اهتمامها النشط وإسهاماتها في التوصل إلى نص تطلعي حظى بتوافق اﻵراء من شأنه أن يدفع قدما بصورة كبيرة النهوض بثقافة السلام في القرن القادم.
    Para concluir la Directora Ejecutiva expresó su gratitud a todas las delegaciones por sus declaraciones y por las promesas de contribuciones que habían anunciado durante la reunión. UN 136- وفي الختام،أعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها لجميع الوفود بشأن البيانات التي أدلت بها والتبرعات التي أعلنت عنها أثناء الدورة.
    Deseo una vez más expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones por su apoyo y su cooperación, así como por las importantes contribuciones que han aportado. UN ومرة أخرى أود أن أُعرب عن شكري العميق لكافة الوفود على تأييدها وتعاونها فضلاً عن مساهماتها المهمة.
    También quisiera dar las gracias a todas las delegaciones por su plena cooperación y apoyo a fin de aprovechar el tiempo y los servicios asignados a la Primera Comisión de una manera eficiente. UN وأشكر أيضا كل الوفود على تعاونها وتأييدها الكاملين في استخدام الوقت والتسهيلات المخصصة للجنة الأولى بطريقة كفؤة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more