"a todas las delegaciones que participaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجميع الوفود التي شاركت
        
    • إلى جميع الوفود التي شاركت
        
    • لجميع الوفود المشاركة
        
    • جميع الوفود المشاركة
        
    Permítaseme dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات.
    Deseo dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en el intercambio general de opiniones, que fue sumamente fructífero. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    Como resumen de los puntos principales de la resolución, dice que su delegación está agradecida a todas las delegaciones que participaron en la elaboración del texto. UN وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص.
    Por último, expresa su agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones y a los delegados de los jóvenes. UN وأخيرا أعرب عن تقديره إلى جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات والمندوبين الشباب.
    Expresamos también nuestro agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en esas negociaciones. UN كما نعرب عن شكرنا لجميع الوفود المشاركة في تلك المفاوضات.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones que participaron activa y constructivamente en esas reuniones. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones que participaron activamente en la redacción del proyecto de resolución. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في صياغة مشروع القرار هذا.
    Mi delegación quiere dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre el proyecto de resolución. UN ويود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    Para concluir, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a todas las delegaciones que participaron activamente en la resolución anterior, así como a los representantes de la Secretaría por su valioso asesoramiento. UN وأخيرا، أود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن آيات شكري الصادق لجميع الوفود التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن القرار الماضي، وكذلك لممثلي الأمانة العامة لما قدموه من مشورة قيمة.
    Quiero expresar mi sincero reconocimiento a todas las delegaciones que participaron en las consultas sobre la resolución por su apoyo y comprensión. UN وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن القرار على دعمها وتفهمها.
    Expresa su agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en la labor de la Comisión, en particular a los Vicepresidentes y los coordinadores de los grupos regionales. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة، ولا سيما نواب الرئيس وكذا منسقو المجموعات الإقليمية.
    Por último, damos las gracias a todas las delegaciones que participaron en el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme por el alto grado de espíritu de avenencia que demostraron para facilitar nuestra tarea. UN وأخيرا نود أن توجه شكرنا العميق لجميع الوفود التي شاركت في دورة هيئة نزع السلاح هذا العام لما أبدته من درجة رفيعة من التراضي والتوفيق، اﻷمر الذي سهل أعمالنا.
    También agradezco a todas las delegaciones que participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y a los miembros del Grupo de Redacción que facilitaron mi labor y la hicieron provechosa. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، وﻷعضاء فريق الصياغة على تيسير عملي وجعله مثمرا.
    Quiero expresar nuestro reconocimiento a todas las delegaciones que participaron en esas consultas, ya que su flexibilidad y espíritu de compromiso permitieron acordar un texto aceptable para todos los participantes. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود التي شاركت في تلك المشاورات. إن مرونتها واستعدادها للتسوية مكَّنانا من التوصل إلى اتفاق حول نص مقبول من جميع المشاركين.
    Quiero expresar nuestro reconocimiento a todas las delegaciones que participaron en esas consultas, ya que su flexibilidad y espíritu de compromiso permitieron acordar un texto aceptable para todos los participantes. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود التي شاركت في تلك المشاورات. فإن مرونتها واستعدادها لقبول حلول توفيقية مكنانا من التوصل إلى اتفاق على نص يقبله جميع المشاركين.
    Además, me gustaría expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en nuestros debates por su compromiso continuo, sus ideas y el espíritu de colaboración con el que trabajaron durante numerosas sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن تقديري العميق لجميع الوفود التي شاركت في مداولاتنا لمشاركتها المستمرة ولأفكارها وللروح التعاونية التي عملت بها طوال كثير من الجلسات.
    Quisiera expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en las extensas consultas sobre el nuevo proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN وأود أن أعرب عن امتناننا وشكرنا لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات المكثفة حول مشروع القرار الجديد بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Estoy agradecido a todas las delegaciones que participaron activamente en las negociaciones del proyecto por su cooperación, que nos ha permitido disponer de un texto que supone progresos sustanciales. UN وأنا ممتن لجميع الوفود التي شاركت بفعالية في المفاوضات بشأن مشروع القرار على تعاونها الذي مكّننا من التوصل إلى صياغة نص يمثل تقدما كبيرا.
    El Sr. Groff da las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas por la buena voluntad y el espíritu de compromiso de que dieron muestra. UN ووَجَّه الشكر إلى جميع الوفود التي شاركت في المشاورات لما أبدته من حسن نية وروح توافقية.
    Expresa su agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en la Comisión, en particular a los Vicepresidentes y los coordinadores de los grupos regionales, así como a la secretaría por la ayuda prestada en la preparación de la documentación básica que permitió a los Estados Partes estar preparados para la Conferencia. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود المشاركة في اللجنة، ووجه تقديره الخاص إلى نواب رئيس اللجنة ومنسقي الأفرقة الإقليمية وكذلك إلى موظفي الأمانة لما قدموه من عون في إعداد وثائق المعلومات العامة التي مكنت الدول الأطراف من التحضير للمؤتمر.
    Quisiera ante todo expresar mi reconocimiento a todas las delegaciones que participaron en la negociación del proyecto de resolución por su espíritu de cooperación. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن التقدير للتعاون الذي أبدته جميع الوفود المشاركة في التفاوض على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more