"a todas las partes y observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجميع الأطراف والمراقبين
        
    • من جميع الأطراف والمراقبين
        
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    2. La Presidenta del OSE, Sra. Daniela Stoycheva (Bulgaria), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، ورحَّبت بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Presidente del OSACT, Sr. Halldor Thorgeirsson (Islandia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد هالدور تورجيرسون (آيسلندا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    El Comité, a través de la secretaría, invitará a todas las Partes y observadores a que presenten información en relación con las consideraciones especificadas en el anexo F. A continuación, el Comité preparará una evaluación de la gestión de los riesgos que incluya un análisis de las posibles medidas de control relativas al producto químico de conformidad con el anexo " . UN وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعدّ تقييماً لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير المكافحة المحتملة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقاً لذلك المرفق.``
    2. La Presidenta del OSE, Sra. Daniela Stoycheva (Bulgaria), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا) التي رحّبت بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Presidente del GTE, Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مُرحباً بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Presidente del OSE, Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán) inauguró el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وقام رئيس الهيئة الفرعية، السيد باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية)، بافتتاح الدورة، فرحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    4. El Presidente del GTECLP, señor Luiz Figueiredo Machado (Brasil), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    4. El Presidente del GTE, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    4. El Presidente del GTE-PK, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارلد دوفلان (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    11. El Presidente del GTE-CLP inauguró la cuarta parte del 14º período de sesiones del GTE-CLP el 29 de noviembre y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores a la séptima sesión plenaria de dicho período. UN 11- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني الجزء الرابع من دورته الرابعة عشرة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين في الجلسة العامة السابعة للدورة.
    2. En la sesión de apertura, celebrada conjuntamente con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) el 13 de noviembre de 2000, los Presidentes de los órganos subsidiarios dieron la bienvenida a la segunda parte del 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios a todas las Partes y observadores. UN 2- وفي الجلسة الافتتاحية، المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رحب رئيسا الهيئتين الفرعيتين بجميع الأطراف والمراقبين المشاركين في الجزء الثاني لدورتي الهيئتين الفرعيتين الثالثة عشرة.
    2. En la sesión de apertura, celebrada conjuntamente con el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 13 de noviembre de 2000, los Presidentes de los órganos subsidiarios dieron la bienvenida a la segunda parte del 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios a todas las Partes y observadores. UN 2- وفي الجلسة الافتتاحية التي عقدت بصورة مشتركة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، رحب رئيسا الهيئتين الفرعيتين بجميع الأطراف والمراقبين في الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين.
    2. El Presidente del OSE, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), declaró abierto el período de sesiones el 24 de julio de 2001 y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistían al período de sesiones. UN 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) يوم 24 تموز/يوليه 2001، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين الذين حضروا الدورة.
    2. El Presidente del OSE, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), declaró abierto el período de sesiones el 29 de octubre y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) في 29 تشرين الأول/ أكتوبر ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Presidente del OSE, Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), declaró abierto el período de sesiones el 23 de octubre y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتح الدورة السيد راؤول أسترادا - أويلا (الأرجنتين)، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في 23 تشرين الأول/أكتوبر ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Presidente del OSACT, Sr. Halldor Thorgeirsson (Islandia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد هالدور ثورجيرسون (آيسلندا)، في 23 تشرين الأول/أكتوبر، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. La Presidenta del OSE, Sra. Daniela Stoycheva (Bulgaria), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، التي رحَّبت بجميع الأطراف والمراقبين.
    El Comité, a través de la Secretaría, invitará a todas las Partes y observadores a que presenten información en relación con las consideraciones especificadas en el anexo F. A continuación, el Comité preparará una evaluación de la gestión de riesgos que incluya un análisis de las posibles medidas de control relativas al producto químico de conformidad con el anexo " . UN وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعد اللجنة تقييما لإدارة المخاطر يتضمن تحليلا لتدابير المكافحة الممكنة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقا للمرفق واو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more