"a todos los departamentos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى جميع إدارات
        
    • على جميع إدارات
        
    • لجميع إدارات
        
    • على جميع الإدارات
        
    6. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    8. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    La Dependencia difunde información sobre la lista a todos los departamentos de policía con el fin de que adopten las medidas necesarias. UN وتعمم الوحدة معلومات بشأن القائمة على جميع إدارات الشرطة وتشكيلاتها لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Como la velocidad es la causa principal de los choques -- en Omán motiva el 53% de las colisiones -- , la Real Policía de Omán ha instalado radares fijos de alta calidad para controlar la velocidad en todos los caminos de doble mano que están iluminados y ha provisto de radares móviles a todos los departamentos de policía en las provincias y regiones de Omán. UN ونظرا لأن سرعة القيادة هي السبب الرئيسي لحوادث الاصطدام على الطرق، حيث تسبب 53 في المائة من حوادث الاصطدام في عمان، قامت الشرطة السلطانية العمانية بتركيب أجهزة رادار محددة للسرعة وعالية الجودة في جميع الطرق المزدوجة والمضاءة، وتم توفير أجهزة رادار متحركة لتحديد السرعة لجميع إدارات الشرطة في محافظات عمان ومناطقها.
    332. Salvo dos excepciones, la jurisdicción del Defensor del Pueblo se extiende a todos los departamentos de la Administración de la RAEHK y los principales organismos establecidos. UN 332- وفيما عدا استثناءين، تتمتع أمينة المظالم بسلطة قانونية على جميع الإدارات الحكومية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والهيئات القانونية الرئيسية.
    8. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    6. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    6. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    9. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    9. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    8. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    8. Reitera su solicitud de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 8 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Reitera su solicitud de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Reitera su solicitud de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    9. Reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    Se publicarán directrices normalizadas sobre la aplicación de mecanismos de protección en casos de violencia doméstica, y se distribuirán a todos los departamentos de policía. UN وهناك مبدأ توجيهي موحّد يتم نشره حالياً ويتصل بتطبيق تدابير الحماية في حالات العنف الأسري على أن يجري تعميمه على جميع إدارات الشرطة.
    La cifra correspondiente a 2009 es más baja de lo que se había previsto originalmente, debido a una reducción presupuestaria aplicable a todos los departamentos de la administración federal. UN والرقم لعام 2009 أقل من الرقم الذي كان متوخى في الأصل، بسبب إجراء تخفيض عام في الميزانية ينطبق على جميع إدارات الحكومة الاتحادية.
    Dado que la velocidad es la causa del 53% de los accidentes de tránsito en Omán, la Policía Real de Omán ha instalado radares fijos de alta calidad en todas las carreteras de doble sentido con alumbrado público y proveyó de radales móviles a todos los departamentos de policía en las provincias y regiones de Omán. UN ونظراً لأن سرعة القيادة هي السبب الرئيسي لحوادث الاصطدام على الطرق، فهي تسبب 53 في المائة من حوادث الاصطدام في عُمان، فقد قامت شرطة عُمان السلطانية بتركيب أجهزة رادار محددة للسرعة وعالية الجودة في جميع الطرق المزدوجة والمضاءة، وتم توفير أجهزة رادار متحركة لتحديد السرعة لجميع إدارات الشرطة في محافظات عُمان ومناطقها.
    1. La resolución 1718 (2006) se distribuyó, junto con las instrucciones para su aplicación, a todos los departamentos de la administración pública encargados de su aplicación nacional general, al igual que a otras entidades nacionales consideradas pertinentes, como el sistema bancario, la dirección nacional de aviación civil, las aerolíneas nacionales, la dirección de tráfico marítimo y la asociación de armadores comerciales. UN 1 - جرى تعميم قرار مجلس الأمن 1718، مشفوعـا بتعليمات التنفيذ الخاصة بــه، على جميع الإدارات الحكومية التي تؤدي دورا أساسيـا في تنفيذه الشامل على الصعيد الوطني، وعلى كيانات وطنية أخرى تعتبر ذات صلة بالموضوع أيضـا، مثـل النظام المصرفي والهيئــة الوطنية للطيران المدني والخطوط الجوية الوطنية وهيئــة الملاحة البحرية ورابطة مالكي السفن التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more