"a todos los estados miembros a que" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى جميع الدول الأعضاء أن
        
    • من جميع الدول الأعضاء أن
        
    • جميع الدول الأعضاء على
        
    • إلى الدول اﻷعضاء أن
        
    • من جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر
        
    En esa resolución, la Asamblea General exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionasen anualmente información sobre las importaciones y las exportaciones de armas convencionales en las siete categorías establecidas en el Registro. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل.
    En esa resolución, la Asamblea General exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionasen anualmente información sobre las importaciones y las exportaciones de armas convencionales en las siete categorías establecidas en el Registro. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل.
    En esa resolución, la Asamblea General exhortaba a todos los Estados Miembros a que proporcionaran anualmente información sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en las siete categorías del Registro. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل.
    7. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cumplan las obligaciones que les incumben con arreglo a la resolución 1718 (2006), incluso las referentes a las designaciones realizadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) ( " el Comité " ) de conformidad con la declaración de su Presidencia de 13 de abril de 2009 (S/PRST/2009/7); UN 7 - يطلب من جميع الدول الأعضاء أن تنفذ التزاماتها بموجب القرار 1718 (2006)، بما في ذلك ما يتصل بالأسماء التي تحددها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ( " اللجنة " ) عملا ببيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)؛
    En el párrafo 22 de su resolución 1874 (2009), el Consejo de Seguridad exhorta a todos los Estados Miembros a que le informen acerca de las medidas concretas que hayan adoptado para aplicar las disposiciones del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006), así como las de los párrafos 9, 10, 18, 19 y 20 de la resolución 1874 (2009). UN في الفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، يطلب المجلس من جميع الدول الأعضاء أن تقدم إليه تقريرا عن التدابير الملموسة التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006) والفقرات 9 و 10 و 18 و 19 و 20 من القرار 1874 (2009).
    Alentamos a todos los Estados Miembros a que aborden esa responsabilidad común fundamental. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية.
    5. Insta a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General, en fecha oportuna para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, sus opiniones sobre los medios y arbitrios de fortalecer y aumentar la participación en el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares, incluidos los cambios necesarios en su contenido y estructura; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثانية والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    Al respecto, mi delegación exhorta a todos los Estados Miembros a que inicien las negociaciones conducentes al desarme nuclear completo y la garantía inequívoca por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminarlas totalmente. UN وفي ذلك الصدد، يطلب وفدي إلى جميع الدول الأعضاء أن تبدأ بمفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي الكامل، وإلى تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بتحقيق الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.
    El Consejo de Seguridad, en el párrafo 19 de la resolución, exhortó a todos los Estados Miembros a que le informaran de las medidas que hubieran adoptado para aplicar lo dispuesto en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 y 17. UN وبموجب الفقرة 19 من القرار، يطلب المجلس إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن الخطوات التي اتخذتها بهدف تنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17.
    Se exhorta a todos los Estados Miembros a que sigan respaldando y complementando la labor de la Oficina en esos ámbitos, a fin de estar mejor preparados para afrontar los problemas de derechos humanos que surjan en el futuro. UN ويُطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل دعمها وتكميلها لما تبذله المفوضية من جهود في هذه المجالات حتى تكون على استعداد أفضل لمواجهة تحديات حقوق الإنسان في المستقبل.
    27. Invita a todos los Estados Miembros a que consideren con carácter prioritario la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, o de adherirse a ella; UN 27- تطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تنظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل الأولوية؛ ثالثا
    27. Invita a todos los Estados Miembros a que consideren con carácter prioritario la posibilidad de firmar y ratificar la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, o de adherirse a ella; UN 27- تطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تنظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل الأولوية؛
    2. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan afianzando la cooperación internacional y la asistencia recíproca en la esfera de la prevención de los delitos contra los bienes muebles que forman parte del patrimonio cultural de los pueblos; UN 2 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب ومقاضاتها؛
    7. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cumplan las obligaciones que les incumben con arreglo a la resolución 1718 (2006), incluso las referentes a las designaciones realizadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) ( " el Comité " ) de conformidad con la declaración de su Presidencia de 13 de abril de 2009 (S/PRST/2009/7); UN 7 - يطلب من جميع الدول الأعضاء أن تنفذ التزاماتها بموجب القرار 1718 (2006)، بما في ذلك ما يتصل بالأسماء التي تحددها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ( " اللجنة " ) عملا ببيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)؛
    Cabe recordar que en la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad se exhorta a todos los Estados Miembros a que inspeccionen todas las cargas sospechosas en su territorio o en alta mar (con el consentimiento del Estado del pabellón) y se pide que todo Estado Miembro que descubra artículos de esa índole los requise y disponga de ellos, y presente informes al respecto al Comité. UN 53 - وحيث أن قرار مجلس الأمن 1874 (2009) يطلب من جميع الدول الأعضاء أن تقوم بتفتيش الشحنات المشتبه بها داخل أراضيها أو في أعالي البحار (بشرط موافقة دولة العلم)، ويطالب أي دولة عضو تكتشف تلك الأصناف بأن تصادرها وتتصرف فيها، وتقدم تقريرا عن تلك الإجراءات إلى اللجنة.
    En el párrafo 22 de la mencionada resolución se exhorta a todos los Estados Miembros a que informen al Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) acerca de las medidas concretas que hayan adoptado para aplicar efectivamente las disposiciones del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006), así como las medidas financieras enunciadas en los párrafos 18, 19 y 20 de la resolución 1874 (2009). UN ويطلب مجلس الأمن في الفقرة 22 من القرار المذكور من جميع الدول الأعضاء أن تقدم تقريرا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) عن التدابير الملموسة التي اتخذتها من أجل التنفيذ الفعلي لأحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006)، فضــلا عن التدابيــر الماليــة المبينة في الفقرات 18 و 19 و 20 من القرار 1874 (2009).
    Exhortamos también a todos los Estados Miembros a que participen activamente en las actividades por fomentar el diálogo interconfesional. UN ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان.
    Finlandia insta a todos los Estados Miembros a que trabajen en pro del desarme nuclear completo a través de medidas concretas. UN تحث فنلندا جميع الدول الأعضاء على العمل من أجل نزع السلاح النووي بشكل تام من خلال إجراءات ملموسة.
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General, en fecha oportuna para su examen en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, sus opiniones sobre los medios y arbitrios de fortalecer y ampliar la participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares, incluidos los cambios que sean necesarios en su contenido y estructura; UN ٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثالثة والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    5. Insta a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General, en fecha oportuna para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, sus opiniones sobre los medios y arbitrios de fortalecer y aumentar la participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares, incluidos los cambios necesarios en su contenido y estructura; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثانية والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    A este respecto, la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, aprobó la resolución 49/175, de 23 de diciembre de 1994, en la que, entre otras cosas, exhortó a todos los Estados Miembros a que, como cuestión prioritaria, consideraran la cuestión de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella. UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين القرار ٤٩/١٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي طلبت فيه، ضمن جملة أمور، من جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر على سبيل اﻷولوية في امكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more