"a todos los idiomas oficiales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى جميع اللغات الرسمية
        
    • إلى كل اللغات الرسمية
        
    • لتشمل جميع اللغات الرسمية
        
    • الى جميع اللغات الرسمية
        
    • إلى كافة اللغات الرسمية
        
    • إلى جميع لغات
        
    • إلى اللغات الرسمية
        
    Señala que, una vez aprobado, se traducirá a todos los idiomas oficiales de la Organización. UN غير أنه أوضح أنه بمجرد اعتماد التقرير، سيترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En la actualidad se publica tres veces al año y, a partir del año 2000, se traducirá a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN أما الآن فإنها تصدر ثلاث مرات سنويا، وابتداء من عام 2000 سيترجم كل عدد منها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    El ASOPAZCO ha presentado una extensa respuesta que no se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Por la presente solicito que el documento se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La publicación se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري ترجمتها حاليا إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Varias delegaciones volvieron a insistir en la necesidad de traducir las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وشددت بضعة وفود من جديد على الحاجة إلى ترجمة منشورات الأونكتاد الرئيسية إلى جميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة.
    También se recomienda que se hagan esfuerzos para traducir esta publicación a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y que se le dé una amplia difusión. UN ويوصَى أيضا ببذل الجهود لترجمة هذه المطبوعة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ونشرها على نطاق واسع.
    Varias delegaciones volvieron a insistir en la necesidad de traducir las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وشددت بضعة وفود من جديد على الحاجة إلى ترجمة منشورات الأونكتاد الرئيسية إلى جميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة.
    La versión revisada se traducirá en breve a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وستترجم النسخة المنقحة قريبا إلى جميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة.
    Varios de esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري العمل على ترجمة عدد من هذه الدراسات إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Traducción del resumen para responsables de formular políticas a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, publicación y divulgación UN ترجمة الملخص لصانعي السياسات إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، والنشر والتوعية
    Desde el año 2000, el Boletín informativo sobre clasificaciones se ha venido publicando con carácter cuatrimestral y se traduce a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 12 - تصدر الرسالة الإخبارية عن التصنيفات ثلاث مرات في السنة منذ عام 2000، وتترجم إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    *3. Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deberían hacer traducir sus materiales educativos y sus publicaciones a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, cuando fuera posible, a otros idiomas para su mayor difusión. UN 3* - ينبغي للأمم المتحدة ترجمة ما تصدره من مواد تثقيفية تتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة و، حيثما أمكن، إلى لغات أخرى، لكفالة مزيد من الانتشار.
    7. Observa con profunda preocupación que algunos documentos oficiales no se traducen a todos los idiomas oficiales de la Organización; UN 7 - تلاحظ ببالغ القلق أن بعض الوثائق الرسمية لا تترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة؛
    i) Instó a que se tradujera oportunamente el documento aprobado oficialmente a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN (ط) حـثّت على العمل بسرعة على ترجمة الوثيقة الرسمية المعتمدة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    :: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte UN :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة
    Su delegación destaca la importancia de tener en cuenta esos conocimientos en la contratación y en los ascensos de los funcionarios y de conceder el mismo tratamiento a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sin favorecer a ningún idioma más que a otro. UN وأضاف أن وفده يؤكد على أهمية مراعاة هذه المعرفة عند توظيف الموظفين وترقيتهم وتوسيع نطاق هذه الممارسة لتشمل جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، دون تفضيل أية لغة على غيرها.
    Varios participantes subrayaron la importancia de que el Manual se tradujera a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, mientras que un participante declaró que su gobierno se proponía hacerlo traducir al francés y apoyar los trabajos tendientes al desarrollo de un manual complementario con estudios monográficos. UN وأكد عدة مشتركين على أهمية ترجمة الكتب الى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بينما ذكر أحدهم أن حكومته تنوي ترجمته الى اللغة الفرنسية ومساندة العمل من أجل وضع كتيب تكميلي يحتوي على دراسات افرادية.
    15. El representante de China estaba de acuerdo en que la documentación del CCI se debía traducir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 15- وأعرب ممثل الصين عن موافقته على وجوب ترجمة جميع وثائق مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Además, se pide al Secretario General que disponga la traducción de la guía para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento a todos los idiomas oficiales de la Organización, al tiempo que se alienta a los Estados Miembros a que la traduzcan a sus idiomas respectivos. UN وقالت إنه يطلب إلى الأمين العام كفالة ترجمة دليل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى اللغات الرسمية للمنظمة، كما يشجع المشروع الدول الأعضاء بالموازاة مع ذلك على ترجمة الدليل إلى لغاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more