Invitamos a todos los miembros de la comunidad internacional a hacer lo propio cuanto antes. | UN | وندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يفعلوا نفس الشيء بأسرع ما يمكن. |
El Foro instó a todos los miembros de la comunidad internacional a que firmaran y ratificaran la Convención a fin de que ésta entrase en vigor lo antes posible. | UN | وحث المحفل جميع أعضاء المجتمع الدولي على التوقيع والتصديق على الاتفاقية كيما تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
Por esas razones, la prohibición del genocidio promulgada en la Convención sobre el Genocidio se aplica a todos los miembros de la comunidad internacional y no sólo a las partes en la Convención. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن حظر اﻹبادة الجماعية على النحو الذي أكدته اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، ينطبق على جميع أعضاء المجتمع الدولي وليس على أطراف الاتفاقية فحسب. |
• Proporcionar capacitación en que se tenga en cuenta el género a los administradores de escuelas, a los padres y a todos los miembros de la comunidad escolar, tales como administradores locales, personal, maestros, juntas escolares y estudiantes; | UN | ● توفير التدريب الذي يراعي نوع الجنس لمديري المدارس، واﻵباء، وجميع أفراد المجتمع التعليمي، كالمديرين المحليين، وأعضاء هيئات التدريس، والمدرسين، والمجالس التعليمية، والطلاب؛ |
Nuestro objetivo fundamental es lograr una paz duradera que abarque a todos los miembros de la comunidad. | UN | ويتمثل هدفنا النهائي في بناء سلام دائم يشمل جميع أفراد المجتمع المحلي. |
En segundo lugar, desempeñaría una función importante en lo que respecta a informar sobre la Antártida a todos los miembros de la comunidad mundial. | UN | وثانيا، سيؤدي التقرير وظيفة مهمة في إحاطة جميع أعضاء المجتمع العالمي علما بأنتاركتيكا. |
Instamos a todos los miembros de la comunidad internacional a que cumplan y ejecuten la resolución y a que informen al Secretario General de todo tipo de actividad que no concuerde con lo que en la resolución se dispone. | UN | ونحث جميع أعضاء المجتمع الدولي على تنفيذ القرار والامتثال له وإبلاغ اﻷمين العام بأي مسلك يتنافى مع أحكامه. |
Corresponde a todos los miembros de la comunidad mundial abordar esta tarea de manera concertada. | UN | ولزام على جميع أعضاء المجتمع العالمي التعاون من أجل الاضطلاع بهذه المهمة. |
Por tanto, hago un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional para que acepten esta responsabilidad. | UN | ولهذا، أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي قبول هذه المسؤولية. |
Hacemos un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional para que reiteren su rechazo y su condena de esas posiciones y afirmaciones destructivas. | UN | وإننا ندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الإعراب مجددا عن رفضهم وإدانتهم لهذه المواقف والأقوال الهدامة. |
Asimismo, debe afirmarse claramente la responsabilidad que incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسؤولية جميع أعضاء المجتمع الدولي لا بد من تأكيدها بكل وضوح. |
Por este motivo, exhortamos sinceramente a todos los miembros de la comunidad internacional a que sigan contribuyendo a la aplicación plena y eficaz de la Estrategia. | UN | ولذلك، نحن نناشد بصدق جميع أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا إسهامهم في التنفيذ الكامل والفعال للاستراتيجية. |
Quisiera dar las gracias a todos los miembros de la comunidad internacional que han proporcionado asistencia en materia de acción contra las minas. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام. |
Una Corte revitalizada y más eficiente, que cuente con la financiación adecuada, beneficiará mucho a todos los miembros de la comunidad internacional. | UN | فتنشيط المحكمة وزيادة كفاءتها مع تقديم التمويل الكافي لها سيعود بفائدة عظيمة على جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
Alentamos a todos los miembros de la comunidad internacional a que apoyen al organismo con contribuciones financieras. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالتبرعات المالية. |
A este respecto, mi delegación insta a todos los miembros de la comunidad internacional a cumplir con esos principios. | UN | وفي هذا السياق، فإن وفد بلدي يدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى احترام هذا المبدأ. |
Alentamos a todos los miembros de la comunidad internacional a que presten su apoyo al Organismo con contribuciones financieras. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالمساهمات المالية. |
Es por la gravedad excepcional de esos delitos que su represión preocupa a todos los miembros de la comunidad internacional. | UN | فالخطورة الاستثنائية التي تتسم بها هذه الجرائم تجعل قمعها أمراً يهم جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
• Proporcionar capacitación en que se tenga en cuenta el género a los administradores de escuelas, a los padres y a todos los miembros de la comunidad escolar, tales como administradores locales, personal, maestros, juntas escolares y estudiantes; | UN | ● توفير التدريب الذي يراعي نوع الجنس لمديري المدارس، واﻵباء، وجميع أفراد المجتمع التعليمي، كالمديرين المحليين، وأعضاء هيئات التدريس، والمدرسين، والمجالس التعليمية، والطلاب؛ |
A la luz de esa convicción, hacemos un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional para que trabajen juntos con el propósito de lograr ese principio del desarrollo social que hemos buscado durante tanto tiempo a través de la participación y la asociación Norte-Sur y Sur-Sur. | UN | وانطلاقا من هذه الخلفية ندعو جميع أفراد المجتمع الدولي لوضع أياديهم فوق بعض لتحقيق مبدأ التنمية الاجتماعية الذي ظللنا ننشده في شراكة ومشاركـــة تامة بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب. |
Por consiguiente, incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional obrar de concierto para ayudar a las naciones que siguen sometidas a la ocupación extranjera en su lucha legítima por la independencia. | UN | وتبعا لذلك ينبغي لأعضاء المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة لمساعدة الشعوب الأخرى التي لا تزال ترزح حتى الآن تحت نير الاحتلال الأجنبي، في كفاحها المشروع لنيل استقلالها. |