"a todos los miembros de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • على جميع أعضاء الأمم
        
    • لجميع أعضاء اﻷمم
        
    • لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم
        
    • ﻷعضاء اﻷمم
        
    • إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم
        
    • إلى أعضاء الأمم
        
    Le ruego asimismo que haga distribuir de inmediato la presente carta a todos los Miembros de las Naciones Unidas como documento del Consejo de Seguridad. UN كما أطلب أن تعمم هذه الرسالة على الفور على جميع أعضاء الأمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Esto se refleja en nuestro proyecto de resolución, que ya se ha distribuido a todos los Miembros de las Naciones Unidas aquí y en Nueva York. UN ويتبين هذا من مشروع قرارنا، الذي وزع بالفعل على جميع أعضاء الأمم المتحدة هنا وفي نيويورك.
    Del mismo modo, agradeceré la distribución de la presente carta a todos los Miembros de las Naciones Unidas como documento de la Asamblea General. UN كذلك أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الأمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    El Canadá promete su cooperación a todos los Miembros de las Naciones Unidas en este proceso. UN وتتعهد كندا بتقديم تعاونها لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    La transparencia de la labor del Consejo de cara a todos los Miembros de las Naciones Unidas es tan importante como la eficacia con la que el Consejo debe desempeñar su mandato. UN إن شفافية عمل المجلس لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لا تقل أهمية عن فعالية المجلس في أدائه لولايته.
    Renovamos nuestra invitación a todos los Miembros de las Naciones Unidas interesados en el futuro de la Antártida o en desarrollar allí actividades científicas para que adhieran al Tratado Antártico y aprovechen las instituciones y experiencias existentes de los Estados Partes en el Tratado Antártico. UN ونحن نجدد دعوتنا لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المهتمة بمستقبل انتاركتيكا أو بتطوير اﻷنشطة العلمية هناك، للانضمام لمعاهدة انتاركتيكا والاستفادة من المؤسسات القائمة ومن خبرات الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    A los efectos de la seguridad colectiva, es necesario que el Consejo represente verdaderamente a todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN يستلزم اﻷمن الجماعي أن يكون المجلس ممثلا حقا ﻷعضاء اﻷمم المتحدة كافة.
    Todos los documentos y actas sobre temas de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería sobremanera que señalara el documento a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, de la forma que juzgue más oportuna, y tal vez, en una segunda etapa, a todos los Miembros de las Naciones Unidas, para que todos sepan cuál es nuestra postura con respecto a la cuestión del Sáhara Occidental. UN وأرجو منكم أن تعرضوا المذكرة، بالشكل الذي ترونه مناسبا، على أعضاء مجلس الأمن، وربما فيما بعد على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بحيث يصبح الجميع يعرفون ويدركون موقفنا حول مسألة الصحراء الغربية.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Como órgano deliberante, la Comisión de Desarme ofrece la oportunidad a todos los Miembros de las Naciones Unidas de debatir un número de temas seleccionados con el propósito de formular principios y directrices para la limitación de armamentos y el desarme. UN إن هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية، تتيح الفرصة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لمناقشة بعض البنود المختارة، بغرض صياغة مبادئ ومبادئ توجيهية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    La Comisión de Desarme es en sí misma un importante órgano de deliberación dentro del sistema de las Naciones Unidas que permite a todos los Miembros de las Naciones Unidas atender a sus intereses sobre desarme y otros temas conexos de seguridad. UN إن هيئة نزع السلاح مستقلة بذاتها، وهي هيئة تداولية هامة في منظومة اﻷمم المتحدة تسمح لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة بمعالجة شواغلهم بشأن مسائل نزع السلاح ومسائل اﻷمن ذات الصلة.
    Esperamos que la reforma del Consejo de Seguridad sea realista y se inspire en principios democráticos y en criterios objetivos, de forma tal que permita a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluso los Estados pequeños, tener la oportunidad de participar en el Consejo en el cumplimiento de su alta responsabilidad. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكون إصــلاح مجلــس اﻷمــن متسما بالواقعية ومستلهما المبادئ الديمقراطية ومستندا إلى المعايير الموضوعية حتى تتاح لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الدول الصغيرة، الفرصة للمشاركة في نشاطات المجلس، وبالتالي المساعدة في تحمل مسؤوليته الهائلة.
    * Inmediatamente después de la sesión, el Presidente del Comité proporcionará información oralmente en la Sala 7 a todos los Miembros de las Naciones Unidas interesados. UN * سيعقد رئيس اللجنة جلسة إعلامية شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات ٧، مباشرة بعد رفع الجلسة.
    El compromiso renovado de los Estados Miembros con el multilateralismo ha enviado el mensaje acertado a todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN كما أن تجديد التزام الدول الأعضاء بتعددية الأطراف قد وجه الرسالة الصحيحة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    83.5 Pedir al Consejo que establezca sus órganos subsidiarios de conformidad con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, y que esos órganos funcionen de modo tal que proporcionen información suficiente y oportuna sobre sus actividades a todos los Miembros de las Naciones Unidas; UN 83-5 دعوة مجلس الأمن إلى إنشاء أجهزة فرعية وفقاً لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، على أن تعمل هذه الأجهزة بصورة توفر معلومات وافية وفي حينها عن أنشطتها إلى أعضاء الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more