"a tu amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديقك
        
    • لصديقك
        
    • بصديقك
        
    • صديقكِ
        
    • لصديقكِ
        
    • صديقكَ
        
    • بصديقكِ
        
    • صاحبك
        
    • لأصدقائك
        
    • صديقَكَ
        
    • صديقكما
        
    • رفيقَكَ
        
    Pregúntale a tu amigo el general como llego mi sistema de guía del Skylab a este revolver de 6 tiros. Open Subtitles لما لا تسأل صديقك الجنرال كيف أصبح نظام التوجيه الذي صنعته لسكاي لاب على متن هذا القمر
    Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. Open Subtitles استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة
    Estabas aquí, ocultando una historia que podría haberte hecho ganar el mayor encabezado y elegiste proteger a tu amigo, en cambio. Open Subtitles لقد كنتى تملكين قصة كانت تخولك أن تتصدرى عنوان الصحيفة البارز وأنت إخترتى حماية صديقك بدلا من ذلك
    Mira lo que le pasó a tu amigo porque no haces las cosas como debes. Open Subtitles أنظر ماذا حدث لصديقك لأنك قررت سلك غير الطريق الذي تتمّ به الأمور
    Y haré lo posible por gastar ese dinero, consiguiéndole una habitación a tu amigo. Open Subtitles وسأفعل مابوسعي لأحرق بعض الثراء الفاحش، بالحصول لصديقك على غرفة الشخصيات الهامة
    Ahora que eres un boxeador famoso, ni siquiera le tiras migajas a tu amigo. Open Subtitles انت الآن لاعب كبير وحصلت على فرصة و في طريقك الى القمة انت الآن لا تهتم بصديقك بولي
    Deben haberlo hecho para que no le ganes a tu amigo Evan en el golf. Open Subtitles لابد أنهم فعلوا ذلك كي لاتتمكن من هزيمة صديقك إيفان في بطولة الغولف
    Vamos, puedes traer a tu amigo, mientras prometa que... hará todo lo que decimos. Open Subtitles هيا، يمكنك إحضار صديقك هنا طالما أنه سوف يفعل أي شيء نقوله
    Todo lo que hice fue amar a tu amigo. No pudiste alegrarte por nosotros. Open Subtitles لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك كان بوسعك أن تسعد من أجلنا
    a tu amigo Derek y su novia Lisa la que accidentalmente quedó embarazada. Open Subtitles صديقك ديريك، وصديقته ليزا انه حصل عن طريق الخطأ حاملا، يصيح.
    ¿Vas a agarrar una pala, o vas recrearte en tu pequeña fijación de las cosquillas y ver a tu amigo morir? Open Subtitles هل ستعمل على استيلاء مجرفة او ستعمل على اغمار نفسك ستنغمر في ذاتك التافهة مراقباً صديقك وهو يحتضر
    Y tú tratas de proteger a tu amigo Henry... de ser atrapado como su cómplice. Open Subtitles و أنت تحاول حماية صديقك هنري من أن يقُبض عليه لكونه شريك بالجريمة
    No tengo intención de herir a tu amigo si es inocente, Doctor. Open Subtitles لا رغبة لديّ بإيذاء صديقك إذا كان بريئاً يا دكتور
    Sé que tienes más preguntas después de que salves a tu amigo. Open Subtitles أعرف أن لديك العديد من الأسئلة بعد أن تنقذ صديقك
    Recopilamos 8 petabytes de datos, incluyendo todo lo que necesitas para ayudar a tu amigo. Open Subtitles اكتنسنا 8 بيتابايت من المعطيات بما يشمل كل ما تحتاجين إليه لمساعدة صديقك.
    Le pagué a tu amigo Ben Quick mil dólares... por esta tierra. Open Subtitles لقد دفعت لصديقك ذاك بن كويك الف دولار حق هذه الارض
    Le dije a tu amigo Cody que podía conseguir muchas armas. Open Subtitles قلت لصديقك إنني أستطيع جلب الكثير من المسلحين
    - Entonces estoy sobre la pista. - Dile a tu amigo que le debo una. Open Subtitles لكن هذا يعني أنني بالمكان الصحيح قل لصديقك إنني أدين له بخدمة
    Ve a calmar a tu amigo. No me importa. Open Subtitles اذهب فقط لتهتم بصديقك هيّا، فأنا لا أهتم
    Llama a tu amigo en el Departamento de Estado, a ver qué puede decirte. Open Subtitles اتصل بصديقك فى وزارة الخارجية لترى ما الذى يمكنه إخبارك به
    Quizás no deberías traer a tu amigo cuando sabes que Lucas va a estar aquí. Open Subtitles ربما يجب ان لاتدعين صديقكِ الى البيت عندما تعرفين ان لوكاس سيكون موجود
    Lo cierto es que sí, podemos hacerle a tu amigo una mano. Open Subtitles الإجابة عن سؤالك هي نعم بوسعنا صنع يد جديدة لصديقكِ
    Verano 1974. Saigón, Vietnam. Arrastraste a tu amigo a una zona de guerra. Open Subtitles صيف1974 فيتنام , سايجون كيف لك أن تحضر صديقكَ الى هنا؟
    No necesito recordarte lo que le paso a tu amigo Theo. Open Subtitles لا يتوجب علي تذكيركِ بما فعله بصديقكِ (ثيو)
    Si está limpia, no hay problema Si sangra, ven a ver a tu amigo Open Subtitles إن كان نظيفاً، لا خوف، إن كان دماً، تعال لترى صاحبك
    Acabo de dejar a tu amigo, el hijo, llorando por la situación entre la organización de allá y tú. Open Subtitles لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا
    ¿Por qué no le enseñas la salida a tu amigo? Open Subtitles الذي لا أنت شوّفْ صديقَكَ خارج، ماكس؟ هو لَيسَ حقاً صديقَي.
    La única razón por la que no te he hecho trizas es porque tengo que encontrar a tu amigo primero. Open Subtitles سبب عدم تمزيقي لكما هو اني مضطر لإجاد صديقكما أولاً.
    Pregúntale a tu amigo cuán lejos llega esto. Open Subtitles إسألْ رفيقَكَ كم يبعد هذا الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more