"a un amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديق
        
    • لصديق
        
    • بصديق
        
    • صديقاً
        
    • صديقا
        
    • لصديقك
        
    • لصديقة
        
    • لصديقٍ
        
    • أحد الأصدقاء
        
    • صديقًا
        
    • من صديقي
        
    • أحد أصدقائي
        
    • صديقٌ لي
        
    • صديقٍ لي
        
    • بصديقٍ لي
        
    Nada me asusta más que estar junto a un amigo del todopoderoso. Open Subtitles لا شئ يخيفنى أكثر من وجودى بجانب صديق لديه قدراتك
    Jamás colgaría a un amigo. El que lo haga es una porquería. Open Subtitles مستحيل ان اخون صديق اي احد يفعل ذلك هو حقير
    Me pagó $1.000 por una .357 que yo le guardaba a un amigo. Open Subtitles قدّم لي ألف دولار لسلاح عيار 357 كان أمانة عندي لصديق
    Una vez él te presentó a un amigo suyo que era médico. Open Subtitles مرة من المرات قام بتقديمك لصديق له والذي كان طبيب
    Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.
    Dilo tú, valiente. No quieren que acuse a un amigo. Open Subtitles أنت لا تريدني أن أشي بصديق ، أليس كذلك ؟
    Ha invitado a un amigo de la universidad a quedarse en casa sin consultármelo. Open Subtitles لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي
    No será la primera vez que pierde a un amigo en combate. Open Subtitles من المحتمل انها ليست اول مره تفقد بها صديق بالمعركه
    Como no buscar a un amigo que no quiere que lo encuentren. Open Subtitles مثل عدم التفتيش عن صديق لا يريد أن يعثر عليه
    He dicho que podría utilizar a un amigo. Podría utilizar a un amigo. Open Subtitles أنا من قلت أنك تحتاج صديقاً أنا من يحتاج إلى صديق
    Es lo mínimo para ayudar a un amigo que está temporalmente por debajo. Open Subtitles هذا أقل شيء لمساعدة صديق لي يعاني من مشاكل مادية مؤقتة
    Espera aquí. Tengo que ver a un amigo. Volveré enseguida, ¿de acuerdo? Open Subtitles انتظري هنا علي رؤية صديق لي سوف أعود اتفقنا ؟
    Me gustaría, pero le hice una promesa a un amigo y debo cumplirla. Open Subtitles أودّ ذلك، ولكن لديّ وعداً عليّ أن أفي به لصديق قديم
    Sostiene que, mientras se hallaba visitando a un amigo, miembros de " Hizbullah " vinieron a buscarlo. UN ويدعي أنه بينما كان في زيارة لصديق له، جاء أفراد من حزب الله يبحثون عنه.
    Cuando llegan a dominar el lenguaje, significa que pueden escribir una entrada en su diario, contarle un chiste a alguien o escribirle una carta a un amigo. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Lo haría yo, pero tengo que cuidar a un amigo. Open Subtitles أنا أعْمَله بنفسي لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بصديق
    La proxima vez que necesites un favor y llames a un amigo, recuerda una cosa: Open Subtitles في المرة القادمة التي تحتاج فيها إلى معروف وتتصل بصديق ، تذكر شيئاً واحداً
    Bueno, recordaré eso si alguna vez debo llamar a un amigo. Open Subtitles سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟
    Lo siento, solo busco a alguien. Trato de ayudar a un amigo en problemas. Open Subtitles أجل، آسفه، أنا أبحث عن شخص ما أحاول أن أساعد صديقاً لي
    En el plano personal, me complace en gran medida ver a un amigo de Singapur ocupando la Presidencia de la Asamblea. UN وكملاحظة تتسم بطابع شخصي أكبر، يسرني غاية السرور أن أرى صديقا لسنغافورة يترأس الجمعية.
    Le estás contando a un amigo una historia sorprendente, y llegas a la mejor parte cuando de repente interrumpe: "El alien y yo", no "Yo y el alien". TED لنفترض أنك تحكي حكاية رائعة لصديقك وستصل إلى الجزء الأفضل فيها عندما فجأة يقاطعك ليصحح لك خطأ لغويا شائعا بين الناس
    No es un crimen darle un descanso a un amigo. Open Subtitles إنها ليست جريمة أن أعطي استراحة لصديقة.
    Yo tampoco lo veo como que pierdo a un amigo. Open Subtitles لستُ أنظر إليه، كخسارة لصديقٍ أنا أيضاً.
    Teniente tenemos aquí a un familiar y a un amigo cercano del sospechoso. Open Subtitles أيها الضابط معنا أحد الأقرباء و أحد الأصدقاء المقربين للمشتبه به
    ¿Cuántos de Uds. trajeron a un amigo para esta charla? TED من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟
    Cuando el portátil se estropeó, me dio miedo no volverte a ver de nuevo, así que hice a un amigo que me trajera. Open Subtitles عندما توقّف الكمبيوتر، خشيت ألّا أراك ثانية، فطلبت من صديقي أن يقلّني.
    Y entonces se le ocurrió a un amigo muy inteligente, de desfogarse con alguna cosa. Open Subtitles وكانت الفكرة، ليست فكرتي بل فكرة أحد أصدقائي الأذكياء ..أن نحرر رغبتنا بـ
    Por eso necesito ir a ver a un amigo mio antes de salir. Open Subtitles وهذا سبب رغبتي في رؤية صديقٌ لي قبل أن نذهب.
    Me pregunto si podría decirme si una carta que le mandé a un amigo mío ya llegó. Open Subtitles لكن انا اشعر بالفضول إذا يمكنك أن تخبرني.. إذا رسالة انا أرسلتها إلى صديقٍ لي قد وصلت.
    Soy médico internista, no es algo que vea a diario, pero llamé a un amigo que es oncólogo, analizó la sintomatología y los resultados y dice que si continúa así, seguirá empeorando. Open Subtitles ليسَ بالأمر الذي يمُّرُ عليّ كُلَ يوم لكني اتصلتُ بصديقٍ لي و هوَ طبيب أورام و أخبرتُهُ بالتفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more