"a un experto en" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبيرا في
        
    • خبير في
        
    • إلى خبير
        
    Un equipo que incluía a un experto en construcción de presas visitó el lugar dos días consecutivos. UN فقام فريق، يضم خبيرا في بناء السدود، بزيارة ذلك الموقع لمدة يومين.
    La ONUCI ha contratado también recientemente a un experto en embargo de armas para fortalecer la capacidad de la misión para llevar a cabo inspecciones eficaces. UN وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة.
    El Gobierno de Suiza adscribió a un experto en cuestiones de género para el mismo período. UN وأعارته الحكومة السويسرية خبيرا في الشؤون الجنسانية للفترة نفسها.
    Se ha previsto enviar a un experto en planificación de emplazamientos para que colabore en los aspectos técnicos del establecimiento del nuevo campamento en Mavoadi. UN ومن المقرر ايفاد خبير في تخطيط المواقع للمساعدة في الجوانب التقنية المتصلة باقامة المخيم الجديد في مافاوادي.
    Se propone contratar a un experto en la elaboración de sistemas para que preste asesoramiento sobre los mecanismos existentes e inicie su mejora radical. UN ومن المقترح الاستعانة بخدمات خبير في وضع النظم للشروع في التحسين الشامل للترتيبات الحالية وتقديم التوجيه بشأنه.
    Necesita a un experto en la mafia de Detroit para lograrlo... Open Subtitles أنت بحاجة إلى خبير بمافيا ديترويت حتي يمكنك...
    Los equipos y grupos de vigilancia y supervisión incluyen con frecuencia cada vez mayor a un experto en derechos humanos y violencia por razón de género. UN وتضم أفرقة ومجموعات الرصد بصورة متزايدة خبيرا في مجال حقوق الإنسان والعنف الجنساني.
    Mire, es una simple consulta a un experto en snowboard sobre snowboard. Open Subtitles انظر، أنا ببساطة أستشير خبيرا في التزلج على الجليد بشأن التزلج على الجليد.
    Así que le consultó a un experto en el reemplazo de articulaciones Open Subtitles إذا، كنت تستشير خبيرا في استبدال المفاصل
    En ambas oportunidades, Cuba envió a un experto en la cuestión para que participara en las deliberaciones del Grupo. UN وقد أوفدت كوبا في كلتا المناسبتين خبيرا في هذا الموضوع للمشاركة في الفريق. ]اﻷصـل: بالانكليزيـة[
    Se incluyó en el equipo a un experto en inscripción de votantes. UN وتضمن الفريق خبيرا في التسجيل.
    Las Naciones Unidas enviaron a un experto en noviembre de 1998 para que prestara asistencia logística a la Comisión, en el marco del proyecto MLW/96/002 del PNUD. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا في الانتخابات لتوفير المساعدة السوقية إلى اللجنة بمقتضى أحكام مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي MLW/96/002.
    En 1998 igualmente, envió a un experto en migración al Simposio técnico de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo, y a un representante de la juventud a la reciente Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud de Lisboa. UN وفي عام ١٩٩٨ أيضا، أوفد الاتحاد خبيرا في شؤون الهجرة إلى ندوة تقنية عقدتها اﻷمم المتحدة بشأن الهجرة، وأوفد ممثلا للشباب إلى المؤتمر اﻷخير للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب في لشبونة.
    42. En el marco de su proyecto para combatir la drogadicción en toda África, la Oficina contra la Droga y el Delito contrató a un experto en esa materia, destinado en Dakar, a fines de 2002. UN 42- وقد عيّن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة خبيرا في انفاذ القانون في اطار مشروعه المتعلق بانفاذ القانون في جميع أنحاء افريقيا، بحيث يشغل منصبه في داكار في أواخر عام 2002.
    A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNMOVIC asignó a un experto en imágenes por satélite para que impartiera un programa de capacitación a seis misiones de mantenimiento de la paz sobre software avanzado del sistema de información geográfica. UN وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، وفرت اللجنة خبيرا في الصور المرسلة من السواتل لتنفيذ برنامج تدريب لست بعثات لحفظ السلام في برمجيات نظم المعلومات الجغرافية المتطورة.
    Recomendación 17, Seguridad del personal: Todas las misiones de estudio técnico para el mantenimiento de la paz deben incluir a un experto en seguridad para que formule recomendaciones sobre las necesidades en este ámbito. UN التوصية ١٧ - أمن الموظفين: ينبغي لجميع بعثات الاستقصاء التقني لحفظ السلام أن تشمل خبيرا في شؤون اﻷمن يضع توصيات بشأن متطلبات اﻷمن.
    En vista de esa situación, el Presidente propuso, con el acuerdo del Comité, que se invitara a un experto en materia de persistencia a que asistiera a la próxima reunión del Comité. UN ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
    Por consiguiente, el Comité convino en invitar a un experto en persistencia a su siguiente reunión. UN ولذلك اتفقت اللجنة على دعوة خبير في الثبات البيئي لحضور اجتماعها المقبل.
    En abril de 2010, el ACNUR contrató a un experto en contabilidad para el proyecto. UN وفي نيسان/أبريل 2010، تعاقدت المفوضية مع خبير في مجال المحاسبة للعمل في المشروع.
    En abril de 2010, el ACNUR contrató a un experto en contabilidad para el proyecto. UN وفي نيسان/أبريل 2010، تعاقدت المفوضية مع خبير في مجال المحاسبة للعمل في المشروع.
    También se acordó invitar a un experto en desbromación a la siguiente reunión del Comité para que lo asesorara en su examen del decabromodifenil éter en el contexto del anexo E del Convenio. UN واتفقت أيضاً على أن يدعى خبير في نزع البروم إلى حضور الاجتماع القادم للجنة، لمساعدتها في مناقشة مسألة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في سياق المرفق هاء للاتفاقية.
    No necesitas a un experto en explosivos. Open Subtitles لستِ بحاجه إلى خبير متفجرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more