"a un procedimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإجراء تقديم
        
    • إجراء تقديم
        
    • لاستجواب على
        
    • على أساس إجراء
        
    • لإجراءات إعادة
        
    • لإجراء تقديم
        
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    i) Aprobara el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones; UN ' 1` تعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطّفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات؛
    :: El Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Celebró además su adhesión al nuevo tercer Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN ورحبت أيضاً بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    ii) Mayor número de ratificaciones del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo a un procedimiento de Comunicaciones UN ' 2` زيادة عدد التصديقات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    El Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones es actualmente objeto de estudio. UN ويُنظر حالياً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    El procedimiento de ratificación nacional del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones está en marcha. UN ويجري حالياً تنفيذ الإجراء الوطني للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات.
    Procedimientos para el examen de las comunicaciones individuales recibidas en virtud del Protocolo facultativo relativo a un procedimiento de comunicaciones UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Al salir de la Embajada las autoridades del Estado parte creían que se le enviaría a un procedimiento de obtención de información de la MNF-I y no sabían que posteriormente sería internado en Camp Cropper por " razones imperativas de seguridad " . UN واعتقدت سلطات الدولة الطرف أن صاحب البلاغ سيخضع بعد مغادرته السفارة لاستجواب على أيدي القوة المتعددة الجنسيات في العراق ولم تكن على بيِّنة بأنه سيُحتجز عقب ذلك في معتقل كروبر " لدواعٍ أمنية قاهرة " .
    La transformación del MDJT en partido político de conformidad con los instrumentos que rigen la vida política del país, con arreglo a un procedimiento de urgencia; UN تحويل حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد إلى حزب سياسي وفقا للنصوص التي تنظم الحياة السياسية في البلد، على أساس إجراء عاجل؛
    El representante extranjero de la empresa deudora, sometida a un procedimiento de rehabilitación en el Tribunal de Distrito de Seúl (República de Corea), solicitó, entre otras cosas, que se reconociera ese procedimiento en Nueva Zelandia como un procedimiento extranjero principal. UN تقدم الممثل الأجنبي للشركة المدينة، التي خضعت لإجراءات إعادة تأهيل في محكمة مقاطعة سول في كوريا، بطلب من ضمن ما فيه الاعتراف بهذه الإجراءات في نيوزيلندا كإجراءات أجنبية رئيسية.
    143. Los informes son sometidos a un procedimiento de consulta con los distintos departamentos y presentados al Gobierno antes de su envío a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 143- ويجري إعداد التقارير وفقاً لإجراء تقديم الملاحظات من الوزارات المختلفة، ثم عرضها على الحكومة قبل إرسالها إلى أمانة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more