"a una altura de" - Translation from Spanish to Arabic

    • على ارتفاع
        
    • وبارتفاع
        
    • على إرتفاع
        
    • البصرة والناصرية والسماوة
        
    • و إف
        
    • ٥١ و
        
    • وعلى ارتفاع
        
    • مناطق البصرة
        
    El aparato se encontraba a unos 500 metros de su posición y volaba a una altura de 200 a 300 metros UN وكانت الطائرة على مسافة ٥٠٠ متر تقريبا من موقعهم، وكانت تطير على ارتفاع يتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ متر عن سطح اﻷرض.
    Volaba aproximadamente a una altura de 200 a 300 metros UN وكانت تطير على ارتفاع يتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ متر تقريبا عن سطح اﻷرض.
    La aeronave, YAL–1A, volará a una altura de poco más de 12 km. UN وسوف تطير الطائرة YAL-1A على ارتفاع يزيد قليلا عن ١٢ كم.
    Al-Samawa y Al-Busaya a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros. UN آر-١( بعملية استطلاع معادية فوق منطقة السلمان والسماوة والبصية بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم.
    La posición más elevada de las Naciones Unidas está situada a una altura de 2.800 metros. UN ويوجد أعلى مواقع اﻷمم المتحدة على ارتفاع ٠٠٨ ٢ متر.
    La posición más elevada de las Naciones Unidas está situada a una altura de 2.800 metros. UN ويوجد أعلى مواقع الأمم المتحدة على ارتفاع 800 2 متر.
    La posición más elevada de las Naciones Unidas se encuentra a una altura de 2.800 metros. UN ويوجد أعلى مواقع الأمم المتحدة على ارتفاع 800 2 متر.
    El satélite se colocó en una órbita solar-sincrónica a una altura de 686 kilómetros, desde donde comenzó a enviar imágenes. UN ووُضع الساتل في مدار متزامن مع الشمس على ارتفاع حوالي 686 كيلومترا حيث بدأ بإرسال الصور.
    En consecuencia, la Ley se aplica actualmente a las actividades espaciales que se realizan o se tiene la intención de realizar a una altura de más de 100 kilómetros. UN وبالتالي ينطبق قانون الفضاء حاليا على الأنشطة الفضائية التي تحدث أو يقصد بها أن تحدث على ارتفاع يتجاوز 100 كم.
    sino que tienen que llevar 450 kg de equipaje a la cima de este volcán en los Andes a una altura de 20 000 pies. TED عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا.
    Soy el Capitán Browning. Estamos volando a una altura de 12.000 mts. Open Subtitles معكم كابتن برونينج نحن على ارتفاع 35.000 قدم
    La caída fue de 14 segundos, y eso quiere decir que llegó a una altura de 1,000 metros. Open Subtitles انظر لقد سقط بعد 14 ثانية وهذا معناه أنه طار على ارتفاع ثلاثة أميال
    Viajaremos a 10,000 km/h, a una altura de cien metros. Open Subtitles سنسافر بسرعة 6000 الميل في السّاعة على ارتفاع 300 قدم
    a una altura de alrededor de 100 metros sobre el nivel del mar, el puente también ha atraído a su parte de saltadores. Open Subtitles على ارتفاع يقارب المئة متر فوق مستوى سطح البحر الجسر حصل أيضاً على نصيبه من القافزين
    Capaces de llegar a 50.000 millas por hora a una altura de 40.000 pies! Open Subtitles بنيت في عام 1845 قادرة على الوصول إلى 50000كيلومتر في الساعة على ارتفاع 40000 قدم
    10 de agosto de 1993 a) Zona septentrional: la aviación de los Estados Unidos realizó 34 incursiones, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 5.000 a 10.000 metros. UN المنطقة الشمالية: ٤٣ طلعة جوية بسرعة ٠٠٦-٠٠٩ كم/ساعة وبارتفاع ٥-٠١ كم.
    11 de agosto de 1993 a) Zona septentrional: la aviación de los Estados Unidos realizó 20 incursiones, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 7.000 a 8.000 metros. UN المنطقة الشمالية: ٠٢ طلعة جوية بسرعة ٠٠٦-٠٠٩ كم/ساعة وبارتفاع ٧-٨ كم.
    b) Zona meridional: la aviación de los Estados Unidos realizó 56 incursiones, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 7.000 a 9.000 metros. UN المنطقة الجنوبية: ٦٥ طلعة جوية بسرعة ٠٠٦-٠٠٩ كم/ساعة وبارتفاع ٧-٩ كم.
    Me corta los circuitos decirles que estamos en órbita a una altura de 500 km sobre el legendario planeta de Magrathea. Open Subtitles فجرت دوائرى الكهربائية فقط لأخبركم إننا فى مدار على إرتفاع 300 ميل حول الكوكب الأسطورى ماجراثيا
    48 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 7.500 a 10.000 metros, sobrevolaron las zonas de Basora, An-Nasiriya, As-Samawa, As-Salman, Al-Ŷulaiba, Qala ' at Saleh, Al-Qurna, Al- ' Amara y Al-Busaya. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والسلمان والجليبة وقلعة صالح والقرنة والعمارة والبصية.
    b) Zona meridional: efectuaron incursiones 107 aparatos del tipo TR-1, F-4, F-14, F-15 y F-16, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros. UN ب( المنطقــة الجنوبيــة: ٧٠١ طلعات جوية باﻷنواع تي.آر - ١ و إف - ٤ و إف - ٤١ و إف - ٥١ و إف - ٦١ بسرعة ٥,٦ - ٠٢ كم.
    Durante las maniobras, cuatro formaciones de dos aviones de caza de la Fuerza Aérea de Turquía cada una violaron la región de información de vuelo de Nicosia volando a una velocidad de 380 a 460 nudos y a una altura de entre 200 y 25.000 pies. UN وأثناء هذه المناورات قامت أربع تشكيلات للقوات الجوية التركية تتكون الواحدة منها من طائرتين بانتهاك منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وكانت تحلق بسرعة تتراوح من ٣٨٠ الى ٤٦٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٢٠٠ الى ٠٠٠ ٢٥ قدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more