"a una organización terrorista" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى منظمة إرهابية
        
    • في منظمة إرهابية
        
    • لمنظمة إرهابية
        
    • تنظيم إرهابي
        
    • ارهابيه
        
    • مُنظمة إرهابية
        
    • أي منظمة إرهابية
        
    • منظمة ارهابية
        
    En el proyecto de ley se tipifican como delito el terrorismo, la financiación del terrorismo, la pertenencia a una organización terrorista y otros actos similares. UN ويجرّم مشروع القانون الإرهاب وتمويله، والانتماء إلى منظمة إرهابية وغير ذلك من الأعمال المماثلة.
    Este juez presentó contra él el cargo de pertenencia a una organización terrorista activa en el extranjero. UN وآنذاك، وجَّه له هذا الأخير تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية تعمل في الخارج.
    Los delitos están relacionados con la pertenencia y el apoyo a una organización terrorista no mencionada. UN وتتعلق هذه الجرائم بالانتماء وتقديم الدعم إلى منظمة إرهابية لم يُذكر اسمها.
    Según la información de que disponía, la solicitud de extradición estaba basaba en acusaciones de pertenecer a una organización terrorista ilegal. UN وأفيد بأن سبب السعي لتسليمها هو ادعاءات عضويتها في منظمة إرهابية غير قانونية.
    La Junta declaró también que dicho castigo no le parecía desproporcionado, teniendo en cuenta que la autora de la queja había pertenecido a una organización terrorista. UN وذكر المجلس أيضاً أن مثل هذه العقوبة لن تكون عقوبة غير متناسبة نظراً لكون صاحبة الشكوى كانت عضواً في منظمة إرهابية.
    Según el Código Penal de 1995, entregar fondos a una organización terrorista o recibirlos de ella constituye delito. UN يعد تقديم أموال لمنظمة إرهابية أو تلقي أموال منها جرما بموجب القانون الجنائي لعام 1995.
    Según las autoridades argelinas, el Sr. Benyamina era acusado de pertenecer a una organización terrorista que operaba en Argelia y en el extranjero. UN واتُّهم السيد بنيامينة، حسب السلطات الجزائرية، بالانتماء إلى منظمة إرهابية تنشط في الجزائر وفي الخارج.
    Como llevaba su almuerzo consigo, lo acusaron de llevar comida a una organización terrorista. UN وكان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية.
    Como llevaba su almuerzo consigo, lo acusaron de llevar comida a una organización terrorista. UN كان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية.
    Toda persona que sea miembro de una organización terrorista o que preste apoyo o invite a prestar apoyo a una organización terrorista mediante la recaudación de fondos, la organización de reuniones o la participación en ellas, o el fomento del apoyo a ese tipo de organizaciones en cualquiera otra forma, comete un delito de conformidad con la Ordenanza. UN وهذا المرسوم يقضي بمعاقبة كل من ينتمي إلى منظمة إرهابية أو يدعمها أو يدعو إلى دعمها، بجمع المال أو بترتيب اجتماعاتها أو المشاركة فيها، أو يشجع بشكل أو بآخر على تمويلها.
    Quienes se adhieran a una organización terrorista de un Estado extranjero o a una organización de ese tipo controlada por un Estado extranjero o le presten ayuda en sus actividades terroristas serán condenados a una pena de presidio de 7 a 15 años. UN السجن لمــدة تتراوح بين 7 سنوات و 15 سنة هو عقوبة الانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبيــــة أو إلى منظمة من هذا القبيل تسيطر عليها دولة أجنبيــــة أو تقديم المساعدة لها في أنشطة إرهابية.
    :: La inclusión de una sección especial sobre financiación del terrorismo, según la cual se tipifica como delito, ampliando su alcance actual, la prestación o la planificación de apoyo financiero a una organización terrorista o la contribución a la promoción de sus actividades delictivas. UN :: إدراج بند خاص بتمويل الإرهاب يعتبر بموجبه جريمة، أوسع نطاقا مما هي عليه اليوم، تدبير أو تقديم دعم مالي إلى منظمة إرهابية أو المساهمة بأي شكل آخر في تعزيز أنشطتها الإجرامية.
    Durante los cuatro días que duró su detención, los agentes habrían interrogado al Sr. Madjid Benyamina acerca de las actividades de su tío en Francia, pues éste era sospechoso de pertenecer a una organización terrorista. UN وأثناء الأيام الأربعة التي قضاها رهن الاحتجاز، استجوبت عناصر استخباراتية مجيد بنيامينة بشأن أنشطة عمِّه في فرنسا، حيث كان يُشتبه في انتمائه إلى منظمة إرهابية.
    Los fiscales en dicha jurisdicción se refirieron a sus experiencias y observaron que el delito enjuiciado con más frecuencia era el de suministro de apoyo material a una organización terrorista extranjera designada. UN وشاطر المدعون العامون الحاضرين تجاربَهم وأشاروا إلى أن أغلب الجرائم المرتكبة هي تقديم الدعم المادي إلى منظمة إرهابية أجنبية.
    Durante la investigación de una compañía especializada en transferencias no oficiales de fondos, las autoridades suizas descubrieron una amplia red de tráfico de drogas, cuyos beneficios, según sospechaban, podrían haber sido transferidos a una organización terrorista en África. UN وأثناء التحقيق بشأن شركة متخصصة في عمليات تحويل الأموال بطرق غير رسمية، اكتشفت السلطات السويسرية مخططا واسعا لتهريب المخدرات. واشتبهت السلطات بأن العائدات من العملية ربما حُوِّلت إلى منظمة إرهابية في أفريقيا.
    En diciembre de 2012, las autoridades alemanas detuvieron a esas personas y las acusaron de pertenencia a una organización terrorista. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتقلت السلطات الألمانية هؤلاء الأشخاص ووجهت لهم تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية.
    El 14 de diciembre de 2010, el autor fue extraditado de España a Marruecos acusado de pertenecer a una organización terrorista. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، سُلّم صاحب الشكوى من إسبانيا إلى المغرب بتهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية.
    En tercer lugar, la financiación del terrorismo puede ser asimismo un delito tipificado en el artículo 140 del Código Penal, de participación de una organización cuya finalidad sea cometer delitos. Se están preparando leyes que sancionaran expresamente la pertenencia a una organización terrorista. UN ثالثا، يشكل تمويل الإرهاب جريمة بموجب المادة 140 من القانون الجنائي الاشتراك في منظمة غايتها ارتكاب الجرائم ويجري حاليا العمل على سن تشريعات تجرّم صراحة العضوية في منظمة إرهابية.
    Con arreglo a la Ley, una persona comete asimismo un delito si lleva una prenda de vestir o viste, lleva o exhibe un artículo en un lugar público de modo o en circunstancias que suscite dudas razonables sobre su pertenencia a una organización terrorista o sobre su apología de ella. UN ويرتكب الشخص أيضا جريمة بموجب القانون إذا كان يلبس ملابس أو يحمل أو يعرض شيئا في مكان عام بطريقة أو في ظروف تثير شبهات معقولة تفيد بأنه عضو في منظمة إرهابية أو يدعم هذه المنظمة.
    En su fallo de 19 de agosto de 2005, el Tribunal de Hamburgo sentenció al Sr. El Motassadeq a siete años de prisión por pertenecer a una organización terrorista. UN 54 - أصدرت محكمة هامبورغ في 19 آب/أغسطس 2005 حكما بسجن السيد المصدّق لمدة سبع سنوات لعضويته في منظمة إرهابية.
    Se comunicó asimismo que, en una vista celebrada ante un juez de distrito, se dijo que Attamleh era sospechoso de pertenecer a una organización terrorista. UN وادعي أيضاً أنه أثناء نظر الدعوى أمام أحد قضاة المحكمة المحلية، ذُكر أن هناك اشتباه في عضوية السيد عتاملة لمنظمة إرهابية.
    Tampoco señaló su pertenencia a una organización terrorista. UN ولم يشر أيضا إلى عضويته في أي تنظيم إرهابي.
    Bueno, desafortunadamente, Dr. Kern, usted ha sido detenido como sospechoso de pertenecer a una organización terrorista. Open Subtitles حسنا ، لسوء الحظ دكتور كارين لقد تك احتجازك لانك مشتبه بتورطك بجماعه ارهابيه
    ¿Ha estado alguna vez, directa o indirectamente, en relación o ha ayudado a una organización terrorista? Open Subtitles هل سبق لكٍ من قبل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة التورط أو مساعدة مُنظمة إرهابية
    La legislación argelina castiga severamente la afiliación de todo ciudadano argelino a una organización terrorista en el extranjero. UN ينص قانون الجزائر على تسليط عقوبات صارمة على أي منظمة إرهابية تجند جزائريين في الخارج.
    La Corte de Seguridad del Estado núm. 1 lo sentenció por ayudar y proteger a una organización terrorista y se dijo que la sentencia estaba pendiente de apelación. UN وقد أدين في محكمة أمن الدولة رقم ١ بمساعدة وتحريض منظمة ارهابية وقيل إن استئنافاً رفع عن حكم الادانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more