"a una prisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى سجن
        
    • إلى السجن
        
    • الى سجن
        
    • إلى أحد السجون
        
    A raíz de ello, el Sr. Shin y su hijo menor fueron trasladados a una prisión subterránea, donde presuntamente fueron torturados. UN ونتيجة لذلك، نقل شين وابنه الأصغر إلى سجن يقع تحت سطح الأرض، حيث تعرضا للتعذيب على ما يُزعم.
    Cinco años con tiempo cumplido y una transferencia a una prisión abierta. Open Subtitles خمس سنوات مع احتساب وقت الحكم والنقل إلى سجن عام
    Después de su detención fue llevado a Israel, donde fue juzgado y trasladado a una prisión desconocida. UN وبعد القبض عليه، اقتيد إلى إسرائيل، حيث حُوكم ونُقل إلى سجن مجهول.
    Al parecer, todos ellos fueron trasladados de la presión de Becora, en Dili, a una prisión militar en Balide. UN وتفيد التقارير بأنهم نقلوا جميعا من سجن بيكورا في ديلي إلى سجن عسكري في باليدي.
    En breve, van a llevarle a una prisión federal, por lo que necesito ir rápido. Open Subtitles في لحظات قليلة سيصحبوك إلى السجن الفيدرالي لذلك أريد أن أوضح ذلك بسرعة
    Esas personas no habrían vuelto a sus hogares y se encontrarían en la lista de detenidos transferidos a una prisión en Mpimba, dos días más tarde. UN ولم يعد هؤلاء اﻷشخاص الى ديارهم ويبدو أن أسماءهم ترد في قائمة المعتقلين الذين نقلوا الى سجن في ميمبا، بعد يومين.
    Tras ese período a los sospechosos se los debía poner en libertad o procesar y trasladarlos a una prisión o centro de reclusión. UN وبعد هذه الفترة يجب إما إطلاق سراح الشخص المشتبه فيه أو توجيه الاتهام إليه ونقله إلى أحد السجون أو إحدى دور الاحتجاز.
    Todas las niñas salen del Centro de Bennani a los 18 años y, si están cumpliendo condenas, se las transfiere a una prisión para adultos. UN ويخلى سبيل جميع البنات من مركز بناني متى بلغن الثامنة عشرة، وتُنقل البنات اللاتي يقضين أحكاماً عقابية إلى سجن للبالغين.
    El autor fue llevado a una prisión en el desierto de Lout e interrogado acerca de su homosexualidad y las actividades de su hermano. UN ونقل الشاكي إلى سجن في صحراء لوط حيث جرى استجوابه بشأن لواطيته وبشأن أنشطة شقيقه.
    El autor protestó por su traslado a una prisión para adultos y pidió que se le devolviese a un establecimiento de detención para menores. UN واحتج على نقله إلى سجن للبالغين وطلب إعادته إلى مركز احتجاز الأحداث.
    Esto significa que es menos probable que haya que trasladar a un delincuente menor de 18 años a una prisión para adultos para poder brindarle el trato adecuado. UN ويعني ذلك ضعف احتمال ضرورة نقل نزيل دون سن 18 سنة إلى سجن للبالغين للتعامل مع حالته.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera ninguna crítica alguna de las condiciones de la prisión y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد أوضاع السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن نائي بعيد.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera ninguna crítica alguna de las condiciones de la prisión y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد أوضاع السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن نائي بعيد.
    La petición del Sr. Guemereg de traslado a una prisión más próxima a su familia está siendo examinada por las autoridades. UN وتقوم السلطات بالنظر في طلب السيد غيومرج بنقله إلى سجن قريب من أسرته.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera crítica alguna de las condiciones de la prisión y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد أوضاع السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera crítica alguna de las condiciones de la prisión y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد أوضاع السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera crítica alguna de las condiciones de la prisión, y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد ظروف السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera crítica alguna de las condiciones de la prisión, y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد ظروف السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    Después de su condena por evasión, fue trasladado a una prisión diferente y se sintió en seguridad para presentar una denuncia. UN وبعد إدانته بالهروب، نُقل إلى سجن مختلف وشعر أن بإمكانه تقديم الشكوى بأمان.
    Los funcionarios habían ordenado al Sr. Agiza que no hiciera crítica alguna de las condiciones de la prisión, y pesaba sobre él la amenaza de ser trasladado a una prisión mucho más lejana. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد الأوضاع بالسجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    Muchos detenidos fueron torturados en cuarteles del ejército antes de ser trasladados a una prisión. UN وقد عُذب العديد منهم في ثكنات الجيش قبل نقلهم إلى السجن.
    Yo le daré a Goldmember... y usted me dará la transferencia a una prisión normal... para que esté con mi amado Mini-yo. Open Subtitles سأعطيك العضو الذهبي وتعطيني إذن بالانتقال الى سجن عادي حتى اكون مع صغيري المحبوب
    El curso práctico de Rabat incluía la visita a una prisión. UN وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more