"a una tasa mensual de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمعدل شهري قدره
        
    • بمعدل شهري يبلغ
        
    • بمعدل شهري إجماليه
        
    • إلى معدل شهري قدره
        
    • بمعدل شهري إجمالي قدره
        
    • بمعدل شهري اجمالي قدره
        
    • إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري
        
    27. Se prevén créditos para 74 voluntarios de las Naciones Unidas conforme a una tasa mensual de 4.200 dólares por persona. UN ٢٧ - يُرصد اعتماد ﻟ ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار للشخص.
    Las necesidades adicionales de 2.700 dólares se deben a que las estimaciones de gastos originales para la compra de piezas de repuesto se calcularon a una tasa mensual de 18.100 dólares. UN تولدت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار عن كون تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بشراء قطع الغيار، قد حُسبت بمعدل شهري قدره ١٠٠ ١٨ دولار.
    El local exige reformas por un costo estimado de 40.000 dólares y gastos de conservación, agua, electricidad, etc. a una tasa mensual de 600 dólares. UN وتستلزم أماكن العمل هذه تعديلات بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار وتكاليف صيانة/منافع بمعدل شهري قدره ٦٠٠ دولار.
    Se había hecho una previsión de gastos para ese seguro a una tasa mensual de 22.500 dólares. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    31. Se prevén créditos para hacer frente a la conservación de locales durante 5,8 meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. UN ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Esta suma debía prorratearse a una tasa mensual de 23.414.100 dólares en cifras brutas (22.681.300 dólares en cifras netas). UN ويقسم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه ١٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٨١ ٢٢ دولار(.
    Se incluyeron créditos para sufragar los gastos correspondientes a 205 meses de trabajo del personal internacional por contrata a una tasa mensual de 4.200 dólares. UN ١٧ - أدرج مبلـــغ للتكاليــــف المتعلقة ﺑ ٢٠٥ أشهر عمل لموظفين متعاقدين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار.
    Los créditos de esta partida se destinarán a comprar leña para alumbrar los locales de la UNOMIL cuando los grupos electrógenos no funcionen, a una tasa mensual de 1.000 dólares durante seis meses, dado que en las principales ciudades de Liberia la única energía disponible es la que suministran los grupos electrógenos. UN رصــد اعتمـاد لتغطيـة تكاليـف استخدام خشـب الوقود مـن أجـل اضاءة أماكن عمــل البعثة عنـد تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار لمــدة ستة أشهر، حيـث لا توجــد مصادر للامدادات الكهربائية بخلاف المولدات في مدن ليبريا اﻷساسية.
    Se incluyeron créditos para sufragar los gastos correspondientes a 12 meses de trabajo del personal internacional por contrata a una tasa mensual de 4.200 dólares. UN ٧ - أدرج مبلغ تحت هذا البند لتغطية التكاليف المتصلة ﺑ ١٢ شهر/عمل للموظفين التعاقديين الدوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار.
    Estas cantidades se prorratearán entre los Estados Miembros a una tasa mensual de 22,9 millones de dólares en cifras brutas, con sujeción a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la UNTAES después del 15 de julio de 1997. UN وتقرر تقسيم هذين المبلغين على الدول الأعضاء بمعدل شهري قدره الإجمالي ٢٢,٩ مليون دولار، رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية إلى ما بعد ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a una tasa mensual de 3.538.600 dólares, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلى بمعدل شهري قدره 600 538 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) a una tasa mensual de 26.293.183 dólares. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 183 293 26 دولارا.
    29. Se prevén créditos para la conservación de locales durante seis meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. UN ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Se han consignado créditos para 63 Voluntarios de las Naciones Unidas a una tasa mensual de 4.023 dólares por persona. UN ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص.
    Figuran asimismo en esta partida los gastos de alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (34.800 dólares). UN وهذا البند يشمل أيضا استئجار خطوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٨٠٠ ٣٤ دولار(.
    Esta partida comprende además el alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (36.000 dólares). UN وهذا البند يشمل أيضــــا استئجار خطــوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٠٠٠ ٣٦ دولار(.
    c) Un hangar, a una tasa mensual de 8.000 dólares durante seis meses (48.000 dólares); UN )ج( حظيرة للطائرات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨ دولار(.
    d) Con respecto al período posterior al 31 de mayo de 1994, una consignación, mediante una autorización, a una tasa mensual de 77.442.517 dólares en cifras brutas (76.332.417 dólares en cifras netas) y para el prorrateo de tales sumas, si el Consejo de Seguridad decidiera mantener la ONUSOM II después de esa fecha. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، يدرج اعتماد يصرف منه بإذن بمعدل شهري إجماليه ٥١٧ ٤٤٢ ٧٧ دولارا )صافيه ٤١٧ ٣٣٢ ٧٦ دولارا( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    d) Con respecto al período posterior al 31 de mayo de 1994, una consignación, mediante una autorización, a una tasa mensual de 72.158.350 dólares en cifras brutas (71.048.250 dólares en cifras netas) y para el prorrateo de tales sumas, si el Consejo de Seguridad decidiera la continuación de la ONUSOM II después de esa fecha. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، ينبغي إدراج اعتماد يصرف منه باﻹذن بمعدل شهري إجماليه ٣٥٠ ١٥٨ ٧٢ دولار )صافيه ٢٥٠ ٠٤٨ ٧١ دولار( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) a una tasa mensual de 18.267.283 dólares. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى معدل شهري قدره 283 267 18 دولارا.
    b) Prorratear la suma indicada en el párrafo 31 a) supra a una tasa mensual de 15.680.766 dólares, si el Consejo de Seguridad decide continuar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلــــغ الوارد في الفقرة 31 ألف أعلاه بمعدل شهري إجمالي قدره 766 680 15 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    d) Con respecto al período posterior al 31 de marzo de 1994, el suministro de fondos, mediante consignación de créditos o autorización para contraer compromisos de gastos, a una tasa mensual de 103.733.850 dólares en cifras brutas (102.736.325 dólares en cifras netas), y el prorrateo de esas sumas, en el caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNPROFOR más allá de esa fecha; UN )د( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، فإنه في حالة صدور قرار من مجلس اﻷمن بمواصلة عمل القوة بعد ذلك التاريخ، توفير مبلغ بمعدل شهري اجمالي قدره ٨٥٠ ٧٣٣ ١٠٣ دولار )صافيه ٣٢٥ ٧٣٦ ١٠٢ دولارا( عن طريق رصد اعتماد و/أو الاذن بالدخول في التزامات، بمعدل شهري، وقسمة هذه المبالغ؛
    b) Prorratear la suma que figura en el apartado a) del párrafo 3 supra a una tasa mensual de 2.770.625 dólares en cifras brutas (2.709.550 dólares en cifras netas) si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión más allá del 31 de mayo de 1999. UN )ب( تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه ٥٢٦ ٠٧٧ ٢ دولارا )صافيه ٠٥٥ ٩٠٧ ٢ دولارا(، إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة ولاية البعثة إلى ما بعد ١٣ أيار/ مايو ٩٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more