"a utilizar la energía nuclear con fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • في استخدام الطاقة النووية في الأغراض
        
    • في استخدام الطاقة النووية للأغراض
        
    • في استعمال الطاقة النووية للأغراض
        
    • في استخدام الطاقة النووية لأغراض
        
    • في الاستخدامات
        
    • في امتلاك الطاقة النووية للأغراض
        
    • في استخدام الطاقة النووية في الأعراض
        
    • في استغلال الطاقة النووية للأغراض
        
    • في الحصول على الطاقة النووية
        
    El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهكذا أكدت المعاهدة صراحةً الحق الذاتي للدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La Conferencia debe fortalecer el Tratado sin comprometer el derecho de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Debemos hacer hincapié en el hecho de que nuestras inquietudes no están relacionadas con el derecho del Irán a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي أن نوضح أن شواغلنا لا تتعلق بحق إيران في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Permítaseme dejar claro que nadie quiere negar el derecho del Irán a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; ni aislar al Irán es el objetivo de los esfuerzos diplomáticos. UN وأود أن أوضح بجلاء أنه لا أحد يريد أن يحرم إيران من الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. ولا يمثل عزل إيران هدفا للجهد الدبلوماسي.
    Aunque el Canadá reconozca que el país tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. UN وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فأنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات.
    Es necesario respetar el derecho legítimo de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي احترام حق الدول الأطراف المشروع في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهكذا أكدت المعاهدة صراحةً الحق الذاتي للدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La Conferencia debe fortalecer el Tratado sin comprometer el derecho de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Filipinas considera que todos los Estados, sin discriminación, tienen el derecho inalienable a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتؤمن الفلبين بأن الدول تملك حقاً غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بدون تمييز فيما بينها.
    El artículo IV consagra el derecho de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El artículo IV consagra el derecho de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    No se debe restringir el derecho de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos so pretexto de impedir la proliferación de las armas nucleares. UN ولا ينبغي تقييد حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت شعار الحؤول دون انتشار الأسلحة النووية.
    Debemos asegurar la no proliferación a la vez que respetamos plenamente el derecho legítimo de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب أن نكفل عدم الانتشار مع الاحترام الكامل لحق الدول المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Reino de Bahrein reafirma el derecho de todos los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتؤكد مملكة البحرين على حق الدول كافة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Es preciso garantizar el derecho legítimo a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, siempre que se respete el objetivo de la no proliferación nuclear. UN وينبغي ضمان الحقوق المشروعة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، شريطة كفالة تحقيق هدف عدم الانتشار النووي.
    Qatar reafirma el derecho de los Estados Partes en el TNP a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتؤكد دولة قطر على الحق الكامل للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El derecho de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos también debe ejercerse en cumplimiento de las obligaciones de no proliferación de los Estados. UN لا بد أيضا من ممارسة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وذلك امتثالا لالتزامات الدول بعدم الانتشار.
    Singapur apoya el derecho de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, como se garantiza en el TNP. UN وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار.
    El Irán, al igual que todos los demás países, tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وإيران، على غرار أي دولة أخرى، لها الحق الطبيعي في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Si bien tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho va acompañado de una serie de obligaciones. UN وبينما يتمتع البلد بالحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، فإن هناك التزامات ناشئة عن هذا الحق.
    En otras palabras, la República Popular Democrática de Corea está ejerciendo el derecho de todos los países a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وبعبارة أخرى، تمارس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حق جميع البلدان في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Un grave problema es el peligro de que los Estados no poseedores de armas nucleares del TNP fabriquen en secreto armas nucleares en virtud del derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومن بين التحديات الخطيرة خطر قيام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار بتطوير تلك الأسلحة سراً تحت ستار الحق في امتلاك الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Si se aprueba, algunas de sus disposiciones podrían afectar el derecho de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأوضحت أنه إذا تمت الموافقة علي هذه التعديلات، فإن بعض أحكامها قد يضر بحق الدول في استخدام الطاقة النووية في الأعراض السلمية.
    El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos es un componente esencial del TNP. UN ويمثل الحق في استغلال الطاقة النووية للأغراض السلمية جزءا أساسيا من معاهدة عدم الانتشار.
    Creemos que se necesita un nuevo marco para limitar la propagación de tecnología nuclear delicada, al mismo tiempo que se respeta el derecho de los Estados partes en el TNP a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى وجود إطار جديد للحد من انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة، في الوقت الذي يُحترم فيه حق الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الحصول على الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more