Noruega Thorbjorn Berntsen, Hans Jacob Biorn Lian, Oddmund Graham, Svein Aass | UN | النرويج ثوربيون برنتسن، هانز جاكوب بيورن ليان، أودموند جرهام، سفين آس |
Noruega Thorbjorn Berntsen, Hans Jacob Biorn Lian, Oddmund Graham, Svein Aass | UN | النرويج ثوربيون برنتسن، هانز جاكوب بيورن ليان، أودموند جرهام، سفين آس |
Sr. Aass (Noruega) (interpretación del inglés): Noruega ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/52/L.23/Rev.1. | UN | السيد آس )النرويج( )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: لقـــد صوتت النرويــــج لصالــــح مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1. |
39. El Sr. Aass (Noruega) encomia el valor del personal del ACNUR y pide medidas más amplias para garantizar su seguridad. | UN | ٣٩ - السيد آس )النرويج(: أشاد ببسالة موظفي المفوضية ودعا إلى تعزيز التدابير التي تكفل سلامتهم. |
La mesa redonda B estuvo copresidida por el Sr. Clifford Marica, Ministro de Comercio e Industria de Suriname, y el Sr. Svein Aass (Noruega), Director Ejecutivo del Banco Mundial. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء كل من كليفورد ماريكا، وزير التجارة والصناعة في سورينام، وسفين آس (النرويج)، المدير التنفيذي، البنك الدولي. |
La mesa redonda B estuvo copresidida por el Sr. Clifford Marica, Ministro de Comercio e Industria de Suriname, y el Sr. Svein Aass (Noruega), Director Ejecutivo del Banco Mundial. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء كل من كليفورد ماريكا، وزير التجارة والصناعة في سورينام، وسفين آس (النرويج)، المدير التنفيذي، البنك الدولي. |
Relator: Sr. Svein Aass (Noruega) | UN | المقرر: السيد سفين آس )النرويج( |
Relator: Sr. Svein Aass (Noruega) | UN | المقرر: السيد سفين آس )النرويج( |
Sr. Aass (Noruega) (interpretación del inglés): Para comenzar, permítaseme rendir un homenaje especial al Gobierno y el pueblo de Dinamarca por haber sido sede de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y haber logrado su conclusión con éxito. | UN | السيد آس )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أشيد بالدانمرك، حكومة وشعبا، على استضافتها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والوصول به الى خاتمة ناجحة. |
El Sr. Aass (Noruega), en relación con el período extraordinario de sesiones de 1997 de la Asamblea General, dice que debería celebrarse como un período de sesiones aparte en junio de 1997 con el fin de aumentar su visibilidad. | UN | ٤٤ - السيد آس )النرويج(: قال بصدد اﻹشارة الى الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧، إنه ينبغي أن تكون تلك الدورة منفصلة وأن تعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧، لكي يتسنى زيادة بروز الحدث. |
Relator: Sr. Svein Aass (Noruega) | UN | المقرر: السيد سفين آس )النرويج( |
El Sr. Aass (Noruega) se unió al consenso, aunque estima que la cuestión del terrorismo es de incumbencia de la Sexta Comisión. | UN | ١٦ - السيد آس )النرويج(: قال إنه ينضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من أنه يعتقد أن مسألة اﻹرهاب هي من اختصاص اللجنة السادسة. |
Relator: Sr. Svein Aass (Noruega) | UN | المقرر: السيد سفين آس )النرويج( |
Sr. Aass (Noruega) (interpretación del inglés): En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se reconoció la existencia de estrechas relaciones de interdependencia entre los distintos aspectos del desarrollo y, en especial, entre las dimensiones social y económica. | UN | السيد آس )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالعلاقات المشتركة الوثيقة القائمة بين مختلف جوانب التنمية وخاصة بين البعدين الاجتماعي والاقتصادي للتنمية. |
Relator: Sr. Svein Aass (Noruega) | UN | المقرر: السيد سفين آس )النرويج( |
El Sr. Aass (Noruega) dice que la disminución de las contribuciones limita la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para cumplir su mandato general y los mandatos especiales derivados del reciente ciclo de conferencias internacionales. | UN | ٨٠١ - السيد آس )النرويج(: قال إن انخفاض الاشتراكات يحد من قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بولايتها العامة ورفع التحديات الخاصة الناشئة عن سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. |
El Sr. Aass (Noruega) dice que la creación de una Corte Penal Internacional sería esencial para brindar una respuesta judicial en los casos de violaciones graves de los derechos humanos y cuando los tribunales nacionales no resulten adecuados. | UN | ٩٥ - السيد آس )النرويج(: قال إن إنشاء محكمة جنائية دولية أساسي في توفير رد قضائي في الحالات التي تحدث فيها الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان ويتأكد فيها قصور القضاء الوطني. |
Sr. Aass (Noruega) (interpretación del inglés): El establecimiento y el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos y del cumplimiento del Acuerdo Global sobre Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA) en el otoño pasado constituyó un avance significativo en el proceso de paz. | UN | السيد آس )النرويــج( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: إن إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق مــن حالـــة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامـات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في الخريف الماضي كان خطوة هامة الى اﻷمام في عملية السلم. |
Sr. Aass (Noruega) (interpretación del inglés): La resolución 48/162 de la Asamblea General representa un hito en el proceso en curso de reestructuración y revitalización del papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. Ha facilitado un diálogo más estrecho y más continuo entre los Estados Miembros y los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | السيد آس )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يمثل قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ معلما في العملية الجارية ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة وتعزيز دورها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، فقد يسر إجراء حوار أوثق وأكثر استمرارية بين الدول اﻷعضاء وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
El Sr. Aass (Noruega), al presentar el informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS (A/50/491) dice que, las perspectivas financieras no han sido favorables debido al déficit de 6 millones de dólares con que inició el Organismo el año 1995. | UN | ١٦ - السيد آس )النرويج(: قال وهو يقدم تقرير الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا )A/50/491( إنه بالنظر إلى العجز البالغ ٦ ملايين دولار الذي بدأت به الوكالة أعمالها في عام ١٩٩٥ لم تكن التوقعات المالية للسنة مواتية. |