"abandonaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتخلى
        
    • اتركك
        
    • أهجرك
        
    • أتخلّى
        
    • أترككِ
        
    • اتخلى
        
    • اهجرك
        
    • أتركهم
        
    No gasten vuestro aliento. No abandonaré la jihad mientras nuestra comunidad News-Commentary وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم
    Si reconoces qué más lo genera, no abandonaré la idea. Open Subtitles إذا أقررت من أين ينبع أيضاً فربما لن أتخلى عن الفكرة مطلقاً
    Porque nunca te abandonaré. Open Subtitles أتعرف لماذا؟ لأني لن أتخلى عن طفلي نهائياً
    Una palabra más, sólo una más, y te dormiré y abandonaré en una esquina. Open Subtitles كلمة واحدة اخرى فقط كلمة اخرى وسوف اغني لك لتنامي وسوف اتركك في الزاوية
    No. Nunca más. Nunca te abandonaré. Open Subtitles لا ,ليس مرة أخرى أبداً لن أهجرك أبداً,تعالي معي
    Buscaré a alguien que lo conozca. No la abandonaré de nuevo. Open Subtitles إذًا فسأجد من يعلمها، لن أتخلّى عنها لمرّة ثانية.
    Nunca te abandonaré. No puedo, estamos demasiado conectadas. Open Subtitles لن أترككِ أبداً ، لا أستطيع نحن مرتبطتان ببعض
    No abandonaré mi club de matemáticas para cuidar a unos delincuentes. Open Subtitles إذا ما كل هذا الذي أسمعه عن العقوبة الليلة ؟ أنا لن أتخلى عن حصة الرياضيات لقد حان الوقت لكي نختار محموعة من المميزين
    No te abandonaré Open Subtitles ولهذا .فانني لن أتخلى عنك كما يفعل المثليون جنسياً ذلك
    - Esta en un mar de problemas. - No lo abandonaré. Open Subtitles ـ إنه في بحر من المتاعب الآن ـ لن أتخلى عنه
    Tiene mi juramento solemne de que nunca abandonaré esta nave, con mi vida. Open Subtitles لديك كلامي مسبقاً أنا لن أتخلى عن القتال
    Yo no abandonaré este reino, y tú tampoco. Open Subtitles لن أتخلى عن هذه المملكة ، وانتم كذلك لن تفعلوا
    No abandonaré esta persecución... aunque signifique buscar en cada rincón del mundo. Open Subtitles لن أتخلى عن هذا حتى لو كان يعني أن نطاردهم في كل بقعة من العالم
    Si somos descubiertas, que así sea. Pero no la abandonaré. Open Subtitles لو أننا اُكتشفنا، فليكن لكنني لن أتخلى عنها
    No abandonaré a mi pueblo cuando más me necesita. Open Subtitles لنْ أتخلى عن شعبي حينما هم بأمسّ حاجةٍ لي
    No lo abandonaré. Open Subtitles هذا لن يحدث لن اتركك
    Nunca te abandonaré, hermano. Open Subtitles انا لن اتركك ابداً يا اخي
    - Es una orden directa, soldado. No lo abandonaré, señor. Open Subtitles لن اتركك سيدى انة امر يا جندى
    Oye, jamás estarás solo, porque nunca te abandonaré. Open Subtitles لن تكون لـ وحدك أبدا لأنّي لن أهجرك أبدا. شكرا لك.
    Nunca lo abandonaré Nunca lo abandonaré Open Subtitles لنّ أتخلّى عنه أبداً ♪، ♫*.لنّ أتخلّى عنه أبداً
    No te abandonaré. Te lo prometo. Open Subtitles لن أترككِ أبدًا، أعدُكِ بذلك.
    No sé qué me pasó. Nos mantendremos en contacto. Te prometo que no te abandonaré. Open Subtitles سنبقى على اتصال , اعدك اني لن اتخلى عنك, اتصل بي بأي وقت
    No te abandonaré de nuevo. No me iré de aquí sin ti. Open Subtitles انا لن اهجرك مجدداً لن اترك هذا المكان بدونك
    No los abandonaré. El año ha terminado. Open Subtitles .أنا لن أتركهم .السنة شارفت على الانتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more