No gasten vuestro aliento. No abandonaré la jihad mientras nuestra comunidad | News-Commentary | وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم |
Si reconoces qué más lo genera, no abandonaré la idea. | Open Subtitles | إذا أقررت من أين ينبع أيضاً فربما لن أتخلى عن الفكرة مطلقاً |
Porque nunca te abandonaré. | Open Subtitles | أتعرف لماذا؟ لأني لن أتخلى عن طفلي نهائياً |
Una palabra más, sólo una más, y te dormiré y abandonaré en una esquina. | Open Subtitles | كلمة واحدة اخرى فقط كلمة اخرى وسوف اغني لك لتنامي وسوف اتركك في الزاوية |
No. Nunca más. Nunca te abandonaré. | Open Subtitles | لا ,ليس مرة أخرى أبداً لن أهجرك أبداً,تعالي معي |
Buscaré a alguien que lo conozca. No la abandonaré de nuevo. | Open Subtitles | إذًا فسأجد من يعلمها، لن أتخلّى عنها لمرّة ثانية. |
Nunca te abandonaré. No puedo, estamos demasiado conectadas. | Open Subtitles | لن أترككِ أبداً ، لا أستطيع نحن مرتبطتان ببعض |
No abandonaré mi club de matemáticas para cuidar a unos delincuentes. | Open Subtitles | إذا ما كل هذا الذي أسمعه عن العقوبة الليلة ؟ أنا لن أتخلى عن حصة الرياضيات لقد حان الوقت لكي نختار محموعة من المميزين |
No te abandonaré | Open Subtitles | ولهذا .فانني لن أتخلى عنك كما يفعل المثليون جنسياً ذلك |
- Esta en un mar de problemas. - No lo abandonaré. | Open Subtitles | ـ إنه في بحر من المتاعب الآن ـ لن أتخلى عنه |
Tiene mi juramento solemne de que nunca abandonaré esta nave, con mi vida. | Open Subtitles | لديك كلامي مسبقاً أنا لن أتخلى عن القتال |
Yo no abandonaré este reino, y tú tampoco. | Open Subtitles | لن أتخلى عن هذه المملكة ، وانتم كذلك لن تفعلوا |
No abandonaré esta persecución... aunque signifique buscar en cada rincón del mundo. | Open Subtitles | لن أتخلى عن هذا حتى لو كان يعني أن نطاردهم في كل بقعة من العالم |
Si somos descubiertas, que así sea. Pero no la abandonaré. | Open Subtitles | لو أننا اُكتشفنا، فليكن لكنني لن أتخلى عنها |
No abandonaré a mi pueblo cuando más me necesita. | Open Subtitles | لنْ أتخلى عن شعبي حينما هم بأمسّ حاجةٍ لي |
No lo abandonaré. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لن اتركك |
Nunca te abandonaré, hermano. | Open Subtitles | انا لن اتركك ابداً يا اخي |
- Es una orden directa, soldado. No lo abandonaré, señor. | Open Subtitles | لن اتركك سيدى انة امر يا جندى |
Oye, jamás estarás solo, porque nunca te abandonaré. | Open Subtitles | لن تكون لـ وحدك أبدا لأنّي لن أهجرك أبدا. شكرا لك. |
Nunca lo abandonaré Nunca lo abandonaré | Open Subtitles | لنّ أتخلّى عنه أبداً ♪، ♫*.لنّ أتخلّى عنه أبداً |
No te abandonaré. Te lo prometo. | Open Subtitles | لن أترككِ أبدًا، أعدُكِ بذلك. |
No sé qué me pasó. Nos mantendremos en contacto. Te prometo que no te abandonaré. | Open Subtitles | سنبقى على اتصال , اعدك اني لن اتخلى عنك, اتصل بي بأي وقت |
No te abandonaré de nuevo. No me iré de aquí sin ti. | Open Subtitles | انا لن اهجرك مجدداً لن اترك هذا المكان بدونك |
No los abandonaré. El año ha terminado. | Open Subtitles | .أنا لن أتركهم .السنة شارفت على الانتهاء |