"abastecimiento de agua y alcantarillado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المياه والصرف الصحي
        
    • للمياه والمجاري
        
    • المياه والمجارير في
        
    También se prestaron servicios de abastecimiento de agua y alcantarillado a algunos refugiados en un campamento situado en Dammam. UN كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام.
    :: mayor financiación para proyectos de vivienda, abastecimiento de agua y alcantarillado en las reservas. UN :: زيادة التمويل لأغراض الإسكان ومشاريع المياه والصرف الصحي في المحميات
    - aumentar la construcción de obras de infraestructura básica y de sistemas de abastecimiento de agua y alcantarillado, reducir los efectos negativos de éstos, y mejorar y desarrollar los sistemas existentes; UN توسيع بناء الهياكل الأساسية وشبكات إمدادات المياه والصرف الصحي وإدارة المخلفات الصلبة وتحسين وتطوير الأنظمة القائمة؛
    La situación se hizo crítica con la crisis de combustible y electricidad que obstaculizaba los servicios básicos y repercutía en el sistema de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN وأصبح الوضع حرجاً مع أزمة الوقود والكهرباء التي عطلت الخدمات الأساسية وأثرت على نظامي المياه والصرف الصحي.
    En este presupuesto se incluyen proyectos para construir 100 escuelas, reconstruir viviendas para más de 17.500 beneficiarios, construir un centro de salud y financiar proyectos de agua, saneamiento e higiene con el fin de mejorar la infraestructura de abastecimiento de agua y alcantarillado en los campamentos de refugiados. UN وتشمل هذه الميزانية مشاريع لبناء 100 مدرسة وإعادة بناء المآوي لما يزيد عن 500 17 مستفيد، وإقامة مركز صحي وتمويل مشاريع للمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية من أجل الارتقاء بالبنية الأساسية للمياه والمجاري في مخيمات اللاجئين.
    En Filipinas, la ciudad de Manila adjudicó recientemente a dos consorcios privados los contratos correspondientes a la prestación de los servicios municipales de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN ففي الفلبين، منحت مدينة مانيلا مؤخراً مجموعتي شركات خاصة عقوداً ﻹدارة خدمات المياه والمجارير في المدينة.
    Apenas hay inversiones en proyectos de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي.
    Se destinarán 8,4 millones de dólares a la reparación de las instalaciones de abastecimiento de agua y alcantarillado de Bagdad, que dan servicio a unos 6,5 millones de personas en la ciudad y las poblaciones de los alrededores. UN ورصد مبلغ ٨,٤ مليون دولار ﻹصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد، مما يوفر الخدمات ﻟ ٦,٥ مليون نسمة في المدينة والضواحي المحيطة بها.
    PLAN DE ADQUISICIÓN RELACIONADO CON EL abastecimiento de agua y alcantarillado UN خطة الشراء ﻷجل المياه والصرف الصحي
    Se destinarán 8,4 millones de dólares a la reparación de las instalaciones de abastecimiento de agua y alcantarillado de Bagdad, que dan servicio a unos 6,5 millones de personas en la ciudad y las poblaciones de los alrededores. UN ورصد مبلغ ٨,٤ ملايين دولار ﻹصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد، مما يوفر الخدمات ﻟ ٦,٥ ملايين نسمة في المدينة والضواحي المحيطة بها.
    Guardia Nacional 498 100 O. Organismo de abastecimiento de agua y alcantarillado UN سين - هيئة المياه والصرف الصحي (لجنة الأمم المتحدة للتعويضات،
    4. Recomendación relativa al Organismo de abastecimiento de agua y alcantarillado 538 106 UN 4- التوصية الخاصة بهيئة المياه والصرف الصحي 538 120
    4. Recomendación relativa al Organismo de abastecimiento de agua y alcantarillado UN 4- التوصية الخاصة بهيئة المياه والصرف الصحي
    Cuadro 16 Indemnización que se recomienda otorgar al Organismo de abastecimiento de agua y alcantarillado UN الجدول 16- التعويض الموصى به لهيئة المياه والصرف الصحي
    195. La Arabia Saudita declara que la Dirección de abastecimiento de agua y alcantarillado suministró personal y equipo a la MEPA. UN 195- وتفيد المملكة أن مصلحة المياه والصرف الصحي أمدت مصلحة الأرصاد الجوية وحماية البيئة بموظفين ومعدات.
    Durante el período se estaban ejecutando proyectos importantes de construcción de sistemas de abastecimiento de agua y alcantarillado en diversos campamentos de refugiados de la República Árabe Siria y el Líbano. UN وكان العمل جاريا في مشاريع نظم المياه والصرف الصحي الرئيسية في الجمهورية العربية السورية وفي لبنان في عدة مخيمات للاجئين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El deterioro del sistema de abastecimiento de agua y alcantarillado ha sido una de las repercusiones directas de las restricciones a la importación, la reducción de los suministros de combustible y la falta de piezas de repuesto. UN وكان تدهور شبكات المياه والصرف الصحي أحد الآثار المباشرة المترتبة على القيود المفروضة على الاستيراد وانخفاض إمدادات الوقود ونقص قطع الغيار.
    Dirección de abastecimiento de agua y alcantarillado UN هيئة المياه والصرف الصحي
    499. El reclamante ejecuta, mantiene, administra y supervisa proyectos de abastecimiento de agua y alcantarillado en la Provincia Oriental de la Arabia Saudita bajo la autoridad del Ministerio de Asuntos Municipales y Rurales. UN 499- يقوم صاحب المطالبة بتشغيل وصيانة وإدارة مشاريع المياه والصرف الصحي والإشراف عليها في المنطقة الشرقية بالمملكة العربية السعودية تحت سلطة وزارة الشؤون البلدية والقروية.
    b) Creación del Organismo de Protección del Agua de Ontario para colaborar con los municipios y el sector privado en la promoción de la conservación y mejora de la infraestructura de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN )ب( استحداث وكالة أونتاريو للمياه النظيفة للعمل مع الشركاء في البلديات وفي القطاع الخاص على الترويج لحفظ المياه والارتقاء بالهياكل اﻷساسية للمياه والمجاري.
    La promesa de una mayor autosuficiencia y esperanza se basa en el Plan de Recuperación y Reconstrucción de Gaza, que incluye proyectos para construir 100 escuelas, reconstruir viviendas para más de 17.500 beneficiarios, construir un nuevo centro de salud y financiar proyectos de agua, saneamiento e higiene con el fin de mejorar la infraestructura de abastecimiento de agua y alcantarillado en los campamentos de refugiados. UN ويكمن الوعد بزيادة الاعتماد على الذات والأمل بحدوث ذلك، في خطة الإنعاش وإعادة البناء في غزة، وتشمل الخطة مشاريع لبناء 100 مدرسة وإعادة بناء المآوي لما يزيد عن 500 17 مستفيد، وإقامة مركز صحي وتمويل مشاريع للمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية من أجل الارتقاء بالبنية الأساسية للمياه والمجاري في مخيمات اللاجئين.
    También traigo la historia de un hombre de negocios que pasó su vida haciendo inversiones en Etiopía, construyendo ese país, y creando, más recientemente, el sistema de abastecimiento de agua y alcantarillado de Addis Abeba, y que fue detenido al amanecer y despojado de sus empresas, que valían decenas de millones de dólares. UN وقصة رجل أعمال اعتقل في الفجر وسلبت منه أعماله التجارية التي تبلغ قيمتها عشرات الملايين من الدولارات، بعد أن أنفق حياته يستثمر في إثيوبيا ويبني ذلك البلد، وكان يقوم، حتى وقت قريب للغاية بتشييد شبكة المياه والمجارير في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more