Labor del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos | UN | أعمال الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط |
C. Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y | UN | جيم - الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا |
encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos | UN | توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية |
Por último, pero no por ello menos importante, hago llegar mi agradecimiento al Presidente del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, Embajador Nyakyi. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أتقــدم بالشكر للسفير نياكيي، رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا. |
3. Labor del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos | UN | ٣ - أعمـال الفريق الحكومي الدولـي لرصد توريد ونقل النفط |
Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica [resolución 43/50 J de la Asamblea General] | UN | ١٤٢- الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا ]قرار الجمعية العامة ٢٤/٣٢ واو[ |
b) Informe del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, Suplemento No. 43 (A/48/43); | UN | )ب( تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، الملحق رقم ٤٣ (A/48/43)؛ |
Además, el Centro prestó servicios al Comité Consultivo del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el Africa meridional, a la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, al Comité de Síndicos del Fondo Fiduciario para Sudáfrica y al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica. | UN | وعلاوة على ذلك قدم المركز خدمات إلى اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ولجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا. |
b) Documentos del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica; | UN | )ب( وثائق الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا؛ |
c) Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica | UN | )ج( الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا |
3A.31 El Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica fue creado por la Asamblea General en su resolución 41/35 F, de 10 de noviembre de 1986. | UN | ٣ ألف-٣١ أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا بموجب قرارها ٤١/٣٥ واو المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦. |
b) Documentos del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica; | UN | )ب( وثائق الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا؛ |
No deseo concluir sin rendir el merecido homenaje de mi delegación al Comité Especial contra el Apartheid y al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica, muy particularmente a sus respectivos Presidentes, los Embajadores Ibrahim Gambari, de Nigeria, y Anthony Nyakyi, de Tanzanía. | UN | ولا يسعني أن أختتم بياني دون اﻹشادة الواجبة، نيابة عن وفدي، باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وخاصة رئيسيها السفير ابراهيم غمبري ممثل نيجيريا والسفير أنطوني نياقي ممثل تنزانيا. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para enviar nuestro agradecimiento al Comité Especial contra el Apartheid, el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica y a la Comisión contra el Apartheid en los Deportes por el éxito alcanzado al persuadir a la comunidad internacional de que mantuviera en su agenda el tema sudafricano. | UN | ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وللفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية على اقناعها المجتمع الدولي بإبقاء مسألة جنوب افريقيا على جدول اﻷعمال الدولي. |
Sin la contribución del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica no habríamos podido decir lo que estoy diciendo en este preciso momento. Privar a Sudáfrica de los productos derivados del petróleo fue una de las piedras angulares de nuestra lucha contra el apartheid. | UN | ولولا إسهام الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا لما كان بوسعي أن أقول ما أقوله اﻵن، فقد كان حرمان جنوب افريقيا من المنتجات النفطية حجر زاوية في كفاحنا ضد الفصل العنصري. |
Habiendo examinado el informe del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica 9/, | UN | وقد نظرت في تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا)٩(، |
6.7 Según lo que se dispone en la resolución 41/35 F de la Asamblea General, el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica fue creado con el propósito de ejercer un control del abastecimiento de petróleo y productos de petróleo a Sudáfrica y velar por que los Estados Miembros cumplan con las resoluciones pertinentes de la Asamblea al respecto. | UN | ٦-٧ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٣٥ واو، أنشئ الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، بغرض فرض رقابة على تدفق النفط ومنتجات النفط الى جنوب افريقيا وضمان امتثال الدول اﻷعضاء ﻷحام قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع. |
233. El Comité Especial continuó su estrecha cooperación con el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional y el Fondo Fiduciario para Sudáfrica. | UN | ٢٣٣ - وواصلت اللجنة الخاصة تعاونها الوثيق مع الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية وبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي والصندوق الاستئماني لجنوب افريقيا. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia para transmitir, de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 47/116 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992, el informe adjunto del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica, que fue aprobado el 3 de noviembre de 1993. | UN | صاحب السعادة، يشرفني أن أحيل طيه، بموجب الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١١٦ هاء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، الذي اعتمد باﻹجماع في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
a) Tomaría nota con satisfacción del informe del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica y haría suyas sus recomendaciones3; | UN | )أ( تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا وتؤيد توصياته)٣(؛ |