El Relator Especial sigue preocupado por la desaparición del Sr. Mustafa Abdu. | UN | ولا يزال قلقاً إزاء اختفاء السيد مصطفى عبده. |
El Gobierno informó al Relator Especial de que según la información recibida de las autoridades pertinentes, el Sr.Mustafa Abdu no había sido detenido ni encarcelado. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنها تلقت معلومات من السلطات المختصة تفيد بأن السيد مصطفى عبده لم يتعرض على الإطلاق لإلقاء القبض عليه أو للاحتجاز. |
2. Excmo. Sr. Salih Abdu Mashamoun | UN | ٢ - سعادة السيد صالح عبده مشامون |
Cabo, grado 2, Abdu Zaki Fathallah (nombre de la madre: Subhiyah), 1971, Idlib | UN | عريف درجة ثانية عبدو زلكي فتح الله والدته صبحية تولد 1971 إدلب |
A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Muhammad Abdu al-Dali, cuando se encontraba delante de su casa en Murak. | UN | 56 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن محمد عبدو الدالي من أمام منزله في بلدة مورك. |
El 16 de julio de 1996 el periodista ' Ali ' Abdu Dia, domiciliado en la localidad de Al-Jayam, fue detenido por las fuerzas israelíes. | UN | ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ اعتقل الصحافي على عبدو ضيا المقيم في بلدة الخيام من قبل القوات اﻹسرائيلية. |
95. Mohammed Ahmad Mustapha, Jaber Ahmad Mustapha, Youssef Abdu Youssef y Atef Abdalla Razeq fueron presuntamente detenidos en Port Said el 27 de mayo de 1995, como sospechosos de haber prendido fuego a una imagen del mariscal británico Allenby. | UN | ٩٥- ومحمد أحمد مصطفى، وجابر أحمد مصطفى، ويوسف عبده يوسف وعاطف عبد الله رازق الذين أفيد بأنه ألقي عليهم القبض في بورسعيد في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٥ بشبهة إشعال النار في تمثال ]مشير إنكليزي هو[ اللنبي. |
Según la información recibida, el Sr. Mustafa Abdu fue secuestrado el 31 de julio de 1999, entre las 9.00 y las 9.30 horas, frente a sus oficinas situadas en el Nº 53 de Square 4, en la ciudad de Jirave oriental, por un grupo armado presuntamente vinculado a las fuerzas de seguridad. | UN | فقد أفادت المعلومات بأن السيد مصطفى عبده اختُطف في 31 تموز/يوليه 1999 فيما بين الساعة التاسعة والتاسعة والنصف صباحا من خارج مكتبه الواقع في رقم 53 بالميدان 4، بشرقي بلدة الجراف؛ وقيل إن جماعة مسلحة يُزعم أنها ذات صلة بقوات الأمن هي التي اختطفته. |
Yasin Abdu Saeed Num | UN | ياسين عبده سعيد نعمان |
El 9 de junio, el Fiscal General, Abdu Mané, presentó su renuncia al Presidente de Transición, Manuel Serifo Nhamadjo, alegando la " imposibilidad " de trabajar con el Presidente electo. | UN | 18 - وفي 9 حزيران/يونيه، قدم المدعي العام عبده ماني استقالته إلى الرئيس الانتقالي مانويل سيريفو نامادجو، معتذرا " بعدم القدرة " على العمل مع الرئيس المنتخب. |
Habiendo escuchado el discurso de ' Abdu ' Ali Abd er-Rahman, Ministro de Relaciones Exteriores interino y Presidente de la delegación de la República del Yemen, en relación con los últimos acontecimientos ocurridos en la zona meridional del Mar Rojo a raíz del despliegue y estacionamiento de fuerzas de Eritrea en la isla yemenita de Hanish as-Sugra en la primera semana de agosto de 1996, | UN | - بعد أن استمع إلى كلمة معالي اﻷخ/عبده علي عبد الرحمن نائب وزير الخارجية، ورئيس وفد الجمهورية اليمنية حول آخر تطورات الوضع في منطقة جنوب البحر اﻷحمر الناجمة عن نزول وتمركز قوات اريترية في جزيرة حنيش الصغرى اليمنية في اﻷسبوع اﻷول من آب/أغسطس ١٩٩٦. |
78. El 25 de junio de 1997, el Relator Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno expresando su preocupación por las presuntas detenciones de Hamdein Sabbahi, periodista, Mohamed Abdu, veterinario, Mohamed Soliman Fayad, abogado y Hamdi Heikal, abogado. | UN | ٨٧- في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وجﱠه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة يُعرب فيه عن قلقه إزاء الاعتقال المدّعى لكل من حمدين صباحي وهو صحفي، ومحمد عبده وهو طبيب بيطري، ومحمد سليمان فياض، وهو محام، وحمدي هيكل، وهو محام. |
261. El 6 de agosto de 1999, el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno, en conjunto con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, en relación con el caso del abogado Hameed Mustafa Abdu. | UN | 261- وفي 6 آب/أغسطس 1999 وجه المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، نداء عاجلا الى الحكومة بشأن حالة المحامي حميد مصطفى عبده. |
7. Attieh Abu Abdu | UN | 7 - عطية أبو عبده |
A las 21.25 horas, en la zona de Ma`arrat al-Nu`man, un grupo terrorista armado secuestró al recluta Ibad Abdu Jaru. | UN | 78 - في الساعة 25/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المجند إياد عبدو جرو في منطقة معرة النعمان. |
Bashar Abdu al-Ubayd | UN | بشار عبدو العبيد |
A las 13.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra una civil, Manal Abdu, cuando se encontraba delante de la casa de su esposo en la aldea de Huwayz. | UN | 73 - الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المواطنة منال عبدو أثناء وجودها أمام منزل زوجها في قرية الحويز. |
El descubrimiento de armas en la mezquita Umari de Deraa en marzo de 2011, los disparos de fuerzas de seguridad contra manifestantes en la ciudad de Homs y el asesinato del General del Ejército Sirio Abdu Kidr al-Tallawi, junto con dos de sus hijos, en abril de 2011, agravaron la escalada de violencia armada. | UN | وأدى اكتشاف أسلحة في المسجد العمري في درعا في آذار/مارس 2011، وقيام قوات الأمن بإطلاق النار على المتظاهرين في مدينة حمص واغتيال العميد في الجيش السوري عبدو خضر التلاوي واثنين من أولاده في نيسان/أبريل 2011، إلى صب الزيت على النار وتصاعد حدة العنف المسلح. |
Ali Abdu Bada | UN | علي عبدو بدا |
Ramiz Badr Abdu | UN | رامز بدر عبدو |
A este respecto, desearíamos señalar que, al 15 de marzo de 2012, las autoridades sirias han descubierto más de 350 nuevos cadáveres sin identificar y están llevando a cabo investigaciones para determinar la identidad de las víctimas a fin de devolverlos a sus familias. Cabe destacar que se ha identificado a 5 de las 34 víctimas descubiertas en Homs, a saber, Tamir Hamshu, Abdu Abdullah, Firas al-Turk, Ali Sulayman y Fawzi Sheikh Má ' mu. | UN | ونشير، في هذا الصدد، إلى أن السلطات السورية كانت قد عثرت على أكثر من /350/ جثة أخرى، مجهولة الهوية، حتى تاريخ 15 آذار/مارس 2012، وهي تقوم بالتحقيقات اللازمة للتعرف على هوية هؤلاء الضحايا وتسليم جثثهم إلى ذويهم، علما بأنه قد تم التعرف على هوية 5 من الضحايا الـ 34 ممن تم العثور عليهم في محافظة حمص، وهم " تامر حمشو " و " عبدو عبد الله حمشو " و " فراس الترك " و " علي سليمان " و " فوزي شيخ معمو " . |