En la reunión participó el Excmo. Sr. Abdurrahman bin Hamad Al-Attiya, Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطيَّة، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
La importancia que Indonesia otorga al diálogo se manifiesta con la participación del Presidente Abdurrahman Wahid en la Ronda de conversaciones. | UN | وتتضح الأهمية التي تعلقها اندونيسيا على الحوار في مشاركة الرئيس عبد الرحمن وحيد في مناقشات المائدة المستديرة. |
Abdurrahman A. H. Elgannas, Segundo Secretario, Jamahiriya Árabe Libia | UN | عبد الرحمن القناص، سكرتير ثان، الجماهيرية العربية الليبية |
El Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia, Embajador Abdurrahman Mohamed Shalgham, participó en la sesión. | UN | وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية. |
El Representante Permanente de Libia ante las Naciones Unidas, Abdurrahman Shalgham, también formuló una declaración. | UN | وأدلى الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة، عبد الرحمن شلقم، ببيان أيضا. |
La disposición favorable del Presidente de Indonesia, Sr. Abdurrahman Wahid, y de los dirigentes timorenses orientales, sobre todo el Sr. Xanana Gusmão, auguran unas buenas relaciones en el futuro. | UN | كما أن الموقف الإيجابي لرئيس إندونيسيا عبد الرحمن واحد وقيادة تيمور الشرقية، ولا سيما السيد زانانا غوسماو، يبشر بوجود علاقات طيبة في المستقبل. |
La histórica visita del Presidente Abdurrahman Wahid de la República de Indonesia a Dili se enmarca en este espíritu, así como el fructífero proceso de consultas que las autoridades de Indonesia han establecido con los dirigentes de Timor Oriental. | UN | وتتماشى مع هذه الروح الزيارة المشهودة التي قام بها رئيس جمهورية إندونيسيا، عبد الرحمن وحيد، إلى ديلي ، وكذا تنشيط عملية المشاورات التي تجريها السلطات الإندونيسية مع قادة تيمور الشرقية. |
Declaró abierta la reunión Abdurrahman Wahid, Presidente de Indonesia. | UN | 1 - افتتح الاجتماع عبد الرحمن واحد رئيس إندونيسيا. |
10. Excelentísimo Señor Abdurrahman Wahid, Presidente de la República de Indonesia | UN | 10 - فخامة السيد عبد الرحمن واحد، رئيس جمهورية إندونيسيا |
10. Excelentísimo Señor Abdurrahman Wahid, Presidente de la República de Indonesia | UN | 10 - فخامة السيد عبد الرحمن واحد، رئيس جمهورية إندونيسيا |
La histórica visita del Presidente Abdurrahman Wahid de la República de Indonesia a Dili se enmarca en este espíritu, así como el fructífero proceso de consultas que las autoridades de Indonesia han establecido con los dirigentes de Timor Oriental. | UN | وتتماشى مع هذه الروح الزيارة المشهودة التي قام بها رئيس جمهورية إندونيسيا، عبد الرحمن وحيد، إلى ديلي ، وكذا تنشيط عملية المشاورات التي تجريها السلطات الإندونيسية مع قادة تيمور الشرقية. |
108. Al día siguiente el Relator Especial se reunió con el Presidente Abdurrahman en su residencia. | UN | 108- واجتمع المقرر الخاص في اليوم التالي مع فخامة الرئيس عبد الرحمن رئيس الجمهورية في مقر إقامته. |
Participó también de la reunión el Excmo. Sr. Abdurrahman Bin Hamad Al-Atiya, Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | وشارك في الاجتماع معالي/عبد الرحمن بن حمد العطيَّه، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Abdurrahman Mohamed Shalghem, el Secretario del Comité Popular General para los Enlaces Extranjeros y la Cooperación Internacional de la Jamarihiya Árabe Libia. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Informa el Gobierno que el 9 de marzo el Presidente Abdurrahman Wahid se desplazó a Madura para encontrar a las víctimas que habían huido de la provincia, asegurando que haría todo para garantizar su retorno en condiciones de seguridad, así como la restitución de los bienes perdidos. | UN | وتضيف الحكومة أن الرئيس عبد الرحمن واحد زار مادورا للقاء الضحايا الذين فروا من المقاطعة وطمأنهم بأنه سيبذل كل جهده لضمان عودتهم في ظروف آمنة وكذا إرجاع ممتلكاتهم التي فقدوها. |
Se encontró muerto al civil Abdurrahman Mahmud, nacido en 1975, con una herida de bala en el pecho. | UN | 25 - عُثر على المواطن عبد الرحمن محمود تولد 1975، مقتولا بطلق ناري بالصدر ومرميا جانب الجامع العمري في المعضمية. |
Abdurrahman Halis Kerkuki. Él me crió. | Open Subtitles | عبد الرحمن حارس كركوكي إنه من رباني |
124. Tras el anuncio de la explosión de bombas en Jartum, apareció en la televisión del Sudán un hombre que confesó su participación y acusó a Abdurrahman Nugdallah y a Sheikh Abdelmahmud Abbu de organizar el complot. | UN | 124- في أعقاب الإعلان عن انفجارات القنابل في الخرطوم، عرضت التلفزة السودانية رجلاً يعترف بالاشتراك في هذه العملية ويتهم عبد الرحمن نقدالله والشيخ عبد المحمود عبو بتدبير المؤامرة. |
33. Excelentísimo Señor Abdurrahman Shalghem, Secretario del Comité Popular de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | 33 - سعادة السيد عبد الرحمن شلغم، أمين اللجنة الشعبية المركزية للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية |
33. Excelentísimo Señor Abdurrahman Shalghem, Secretario del Comité Popular de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | 33 - سعادة السيد عبد الرحمن شلغم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Abdurrahman Mohamed Shalgham, Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista ante las Naciones Unidas y representante del Presidente de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمان محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية لدى الأمم المتحدة وممثل رئيس جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي. |