"abeba y en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبابا وفي
        
    También se reunieron con funcionarios de la Unión Africana en Addis Abeba y en la secretaría de la NEPAD en Johannesburgo (Sudáfrica). UN كما التقيا مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وفي أمانة الشراكة الجديدة في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا.
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشييـد مرافــق إضافيــة للمكاتــب فـــي اللجنــة الاقتصاديــة لأفريقيــا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Administra la clasificación de los puestos y examina la precisión y compleción de las descripciones de las funciones a los niveles del cuadro orgánico y de los puestos de servicios generales en Addis Abeba y en los centros multinacionales de programación y operaciones (MULPOC); UN القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛
    Los presidentes tomaron nota de que se habían celebrado conferencias regionales de ratificación en 1996 en Addis Abeba y en 1997 en Ammán. UN ٢٨ - ويلاحظ الرؤساء أن مؤتمرين إقليميين معنيين بالتصديق قد عقدا في عام ١٩٩٦ في أديس أبابا وفي عام ١٩٩٧ في عمان.
    Los oficiales prestan servicios en las oficinas centrales de la Misión en Asmara y Addis Abeba y en cuatro centros sobre el terreno, situados en la zona temporal de seguridad y en zonas adyacentes a ésta, así como en Mekele, capital del estado de Tigre, región autónoma de Etiopía. UN ويعمل الموظفون في مكتبي المقر بأسمرة وأديس أبابا وفي أربع مراكز ميدانية في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المناطق المجاورة لها، وفي ميكيلي عاصمة دولة التيغري الإثيوبية الإقليمية.
    Mi Representante Especial consultó inmediatamente a los representantes de los garantes y facilitadores del proceso de paz y al Grupo de Amigos de la MINUEE en Addis Abeba y en Asmara sobre la posición de Etiopía. UN وسارع ممثلي الخاص في الحال إلى التشاور مع ممثلي الضامنين والميسرين لعملية السلام، ومع مجموعة أصدقاء البعثة في أديس أبابا وفي أسمرة، بشأن موقف إثيوبيا.
    En la propuesta para el cálculo de los precios de los servicios se tenían en cuenta factores tales como los gastos de funcionamiento, la competencia del mercado en Addis Abeba y en la región o los precios aplicados por otras oficinas regionales de la secretaría. UN وروعي في تحديد التكاليف المقترحة للخدمات عوامل من قبيل تكاليف التشغيل، والمنافسة في سوق أديس أبابا وفي المنطقة، وممارسات المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للأمانة العامة في مجال تحديد الأسعار.
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, A/64/486 UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، A/64/486؛
    32. Se realizaron esfuerzos subsiguientes de paz en Darfur, en Addis Abeba y en Abuja, con la mediación de la Unión Africana, en los que participaron todas las partes en el conflicto. UN 32- وفي أعقاب ذلك بُذلت جهود من أجل السلام في دارفور في أديس أبابا وفي أبوجا توسطها الاتحاد الأفريقي وشارك فيها جميع أطراف النـزاع.
    . El PMA participó en las consultas previas a la revisión amplia mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas, y presentó informes en Addis Abeba y en la reunión ministerial de Cotonou. UN 86 - شارك البرنامج في المشاورات المتعلقة بالاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، وأصدر بيانات في أديس أبابا وفي الاجتماع الوزاري في كوتونو.
    También desearía hacer referencia a las comunicaciones que hemos mantenido posteriormente con las Naciones Unidas en Addis Abeba y en Nueva York sobre la situación entre Etiopía y Eritrea, más particularmente sobre la posibilidad de una presencia de las Naciones Unidas en nuestra región en el período posterior a la partida de la MINUEE. UN كما أود أن أنوه بالاتصالات اللاحقة التي أجريناها مع الأمم المتحدة هنا في أديس أبابا وفي نيويورك بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، لا سيما فيما يتعلق باحتمال إرساء وجود للأمم المتحدة في منطقتنا في فترة ما بعد سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede de Nueva York, el Centro Regional de Servicios de Addis Abeba y en las oficinas en la Arabia Saudita, Bangladesh, Filipinas, Jordania, Namibia, Nigeria, Trinidad y Tabago y Zambia. UN وجرت عملية مراجعة الحسابات في المقر بنيويورك وفي مركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا وفي المكاتب القطرية في الأردن وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وزامبيا والفلبين والمملكة العربية السعودية وناميبيا ونيجيريا.
    Cabe recordar que como preludio al comienzo de la Reunión Consultiva de Alto Nivel, de agosto a octubre de 1996 celebramos una serie de consultas en Addis Abeba y en otros lugares con los representantes de prácticamente todas las facciones somalíes. UN وجدير بالذكر أننا أجرينا في الفترة من آب/أغسطس الى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ سلسلة من المشاورات، هنا في أديس أبابا وفي أماكن أخرى، مع ممثلي جميع الفصائل الصومالية تقريبا، كمقدمة للبدء في عقد الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    c) Ocuparse de los aspectos administrativos de la clasificación de puestos y examinar las descripciones de las funciones correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales en Addis Abeba y en los centros de desarrollo subregionales a fin de comprobar que sean exactas y exhaustivas; UN )ج( القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية؛
    La intransigencia de la parte de Anjouan tras las declaraciones formuladas durante las conferencias interinsulares que se celebraron en Addis Abeba y en Antananarivo ha llevado a la OUA a tomar medidas represivas contra esa parte, medidas que debían aplicarse de modo gradual. UN ولكن التصلب الذي أبداه الحزب الأنجواني بعد الإعلانات التي صدرت أثناء المؤتمرات المعنية بجزر القمر التي عقدت في أديس أبابا وفي أنتاناناريفو دفع منظمة الوحدة الأفريقية إلى اتخاذ تدابير قسرية ضد ذلك الحزب - وهي تدابير ستطبق بطريقة تدريجية.
    Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/64/486 y A/64/7/Add.12) UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/64/486 و A/64/7/Add.12)
    A/67/484 Tema 130 del programa — Presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 — Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi [A C E F I R] –– 10 páginas UN A/67/484 البند 130 من جدول الأعمال - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 - تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي [بجميع اللغات الرسمية] - 11 صفحة
    e) Atender los aspectos administrativos de la clasificación de puestos y examinar las descripciones de las funciones correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales en Addis Abeba y en las cinco oficinas subregionales y administrar los exámenes para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; UN (هـ) القيام بتصنيف الوظائف واستعراض التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي المكاتب الإقليمية الخمسة، إضافة إلى إجراء اختبارات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛
    Tema 132 del programa (Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011: construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/64/486 y A/64/7/Add.12) UN البند 132 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011: تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/64/486 و A/64/7/Add.12)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more