"abierta en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العضوية في
        
    • العضوية أثناء
        
    • العضوية خلال
        
    • مفتوحة في
        
    • باب العضوية المعني
        
    • العضوية لعام
        
    • المفتوحة في
        
    • افتتح في
        
    • مفتوحا في
        
    • منفتحة في
        
    • مفتوح لدى
        
    • العضوية المعقود في
        
    • باب العضوية عام
        
    • مفتوح فى
        
    • مفتوحاً في
        
    La 19ª Reunión de las Partes tal vez desee analizar la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2008. UN وقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن ينظر في مسألة رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2008.
    Decisiones del Grupo de Trabajo de composición abierta en su séptima reunión UN المقررات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة
    El Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión acuerda: UN أتفق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابعة والثلاثين على:
    Propuestas de decisión aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة اقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Asimismo, presentarán un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión sobre los resultados del Taller. UN ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل.
    Dicho esto, el Movimiento de los Países No Alineados subraya la importancia de reactivar el Grupo de Trabajo de composición abierta en 2006. UN هذا، وتؤكد حركة عدم الانحياز على أهمية تنشيط الفريق العامل المفتوح باب العضوية في سنة 2006.
    Proyectos aprobados por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su primer período de sesiones UN مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى
    Proyectos aprobados por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su segundo período de sesiones UN مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية
    Decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة 31
    Decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة
    Decisiones propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Propuestas de decisión aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Decisiones propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Decisiones propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Se informó acerca de este cambio al Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones y al Grupo mixto de trabajo en su segunda reunión. UN وقد أبلغ هذا التطور إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وإلى الفريق العامل المشترك في دورته الثانية.
    Propuestas de decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Se espera que el Grupo presente un informe sobre su labor al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. UN ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين.
    Esta posibilidad permanecería abierta en cualquiera de los dos sentidos hasta la resolución definitiva del asunto. UN وتظل تلك المسارات مفتوحة في كلتا الجهتين حتى البت في المسألة في نهاية المطاف.
    Informe del Grupo especial de trabajo de composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Las Partes en la 16ª Reunión tal vez deseen examinar la cuestión de la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2005. UN وقد تود الأطراف في الاجتماع السادس عشر أن تنظر في مسألة رئاسة الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2005.
    Cuando Libia ingresó a la economía de mercado abierta en los últimos años, el sistema se redujo drásticamente. UN وعقب دخول ليبيا إلى اقتصاد السوق المفتوحة في السنوات الأخيرة، تقلّص النظام إلى حد كبير.
    Por razones de seguridad, una oficina abierta en abril de 1997 en Banteay Meanchey fue cerrada después del mes de julio y reinstalada en Kompong Thom. UN ونظراً لدواعي أمنية، أُغلق بعد شهر تموز/يوليه ٧٩٩١ مكتب كان قد افتتح في شهر نيسان/أبريل في بانتياي ميانتشي، ونُقل إلى كومبونغ ثوم.
    Mantuve la puerta abierta en todo momento y me reuní con tantas personas como pude. UN وأبقيت على باب مكتبي مفتوحا في كل الأوقات وقابلت أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    No obstante, la política abierta en materia de educación permite que los niños con discapacidad puedan asistir a la escuela independientemente de su discapacidad. UN بيد أن ثمة سياسة منفتحة في التعليم حيث يُتوقع من الأطفال ذوي الإعاقة أن يلتحقوا بالمدارس بصرف النظر عن إعاقتهم.
    5. Exigir que el primer pago se realice en nombre del cliente y a través de una cuenta abierta en algún otro banco que deberá también aplicar normas semejantes para realizar exámenes de la diligencia debida de los clientes. UN 5 - الطلب بأن تسدد الدفعة الأولى باسم الزبون ومن خلال حساب مفتوح لدى مصرف آخر يطلب منه أيضاً تنفيذ معايير مماثلة لاستعراض الحيطة الواجبة تجاه الزبون.
    Opción A: Mantener el enfoque utilizado en la octava reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2012 u Opción B: Modificación del formato de las reuniones UN الخيار ألف: الاستمرار في اتباع النهج المستخدم في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في عام 2012
    Los servicios sustantivos que necesite el grupo de trabajo de composición abierta en 2009 se prestarán con la capacidad existente de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN 10 - ستقدم الخدمات الفنية للفريق العامل المفتوح باب العضوية عام 2009 ضمن حدود الإمكانيات المتوافرة لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    10-97, voy a chequear una puerta abierta en el Club de Oficiales. Open Subtitles اتفحص باب مفتوح فى نادى الضباط
    La cuestión de Chipre es todavía una herida abierta en el corazón de Europa. UN ولا تزال مسألة قبرص جرحاً مفتوحاً في أعماق قلب أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more