La Secretaría estará sumamente ocupada durante el período que media entre la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | 43- ستكون الفترة الممتدة ما بين اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف فترة مشغولة جدا بالنسبة للأمانة. |
Los comités se reunían una o dos veces por año; por su parte, el Grupo se reunía durante una semana, así como en las reuniones anuales del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | وتعقد اللجان اجتماعاً أو اجتماعين كل سنة، بينما يجتمع الفريق لمدة أسبوع وكذلك أثناء الاجتماعات السنوية للفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
[Será completada entre el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes] | UN | [تستكمل بين الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف] |
1325: Para 2013 y 2014 se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración cada año, con servicios de interpretación y traducción de documentos, en su caso, que se celebrarán inmediatamente antes de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes de esos años; | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2013 وفي 2014 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
1325: Para 2013 y 2014 se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación, con servicios de interpretación y traducción de documentos, en su caso, que se celebrarán inmediatamente antes de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes de esos años; | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2013 وفي 2014 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
Esta partida presupuestaria prevé los gastos en atenciones sociales del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes y ha sufrido un ligero incremento con el fin de reflejar las tendencias del alza de los gastos. | UN | يتضمن هذا البند في الميزانية مخصصات تكلفة ضيافة الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف، وخفِّضت الميزانية بدرجة طفيفة لتعكس الاتجاهات في الإنفاق الفعلي. |
Esta partida presupuestaria prevé los gastos en atenciones sociales del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes y ha sufrido un ligero incremento con el fin de reflejar las tendencias del alza de los gastos. | UN | يتضمن هذا البند في الميزانية مخصصات تكلفة ضيافة الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف، وخفِّضت الميزانية بدرجة طفيفة لتعكس الاتجاهات في الإنفاق الفعلي. |
Están previstas al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración en cada uno de los años 2005 y 2006 con servicios de interpretación y traducción de documentos, si es necesario, que se celebrarán consecutivamente a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes ese año. | UN | من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ لمدة ثلاثة أيام في كل من السنتين 2005 و2006 مع وجوب توفير خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق، على أن يعقدا بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في ذلك العام. |
Están previstas al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración en cada uno de los años 2005 y 2006 con servicios de interpretación si es necesario, que se celebrarán consecutivamente a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes ese año; | UN | ومن المقرر عقد اجتماعين للجنة التنفيذ مدة الاجتماع ثلاثة أيام لكل عام من عامي 2005 و2006 بهما ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتقفية مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في ذلك العام. |
1325: Están previstas al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración en cada uno de los años 2006 y 2007 con servicios de interpretación si es necesario, que se celebrarán consecutivamente a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes esos años. | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين للجنة التنفيذ مدة الاجتماع ثلاثة أيام لكل عام من عامي 2006 و2007 بهما ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتقفية مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين. |
Sin embargo, el Comité había reconocido que había adoptado un criterio legalista respecto de la cuestión y que sus conclusiones tal vez causaran dificultades de carácter práctico para las Partes en sus esfuerzos para asegurar el cumplimiento. El Comité reconoció también que el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes deberían considerar la cuestión en un contexto más amplio. | UN | ومع ذلك أقرت اللجنة بأنها اعتمدت نهجاً قانونياً لهذه المسألة وأن استنتاجاتها قد تتسبب في صعوبات عملية للأطراف في إطار جهودها لضمان الامتثال وأقرت اللجنة أيضاً بأن هذه المسألة تحتاج إلى بحث في سياق أشمل من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
Otros, no obstante, plantearon que la división del trabajo entre el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes había sido fundamental para la eficacia de esta última y que habría que considerar la reducción de la frecuencia de las reuniones de las Partes teniendo en cuenta el volumen de trabajo del Comité de Aplicación y la imposición de nuevos controles. | UN | غير أن آخرين أشاروا إلى إن تقسيم العمل بين الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف كان عنصراً أساسياً في فعّالية الأخير، وإنه ينبغي النظر إلى خفض وتيرة اجتماعات الأطراف في ضوء أعباء عمل لجنة التنفيذ وفرض جوانب رقابة جديدة. |
Las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes podrían fusionarse y celebrarse una vez al año. | UN | (أأ) يمكن دمج اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف معاً وعقدها مرة واحدة سنوياً. |
Así pues, ya desde 2004, Bangladesh había planteado en las reuniones del Comité de Aplicación, del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes la cuestión de su posible incumplimiento en el futuro. | UN | 132- وبالتالي ظلت بنغلاديش، منذ عام 2004 تبادر إلى إثارة مسألة احتمال عدم امتثالها في المستقبل في اجتماعات لجنة التنفيذ والفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
Por consiguiente, ya desde 2004, Bangladesh había estado planteando la cuestión de su posible incumplimiento en el futuro en las reuniones del Comité de Aplicación, el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | 61 - لذلك فقد دأبت بنغلاديش، منذ عام 2004، على إثارة قضية احتمال عدم امتثالها في المستقبل في اجتماعات لجنة التنفيذ والفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
Los comités de opciones técnicas se reunían una o dos veces por año y el GETE celebraba una reunión anual de una semana de duración y se reunía también paralelamente a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | وتعقد لجان الخيارات التقنية اجتماعاً أو اجتماعين سنوياً، وأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعقد اجتماعاً مدته أسبوعاً سنوياً، كما يجتمع على هامش الاجتماع السنوي للفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
1. Pedir a la Secretaría que mantenga actualizada la lista de nuevas sustancias presentada por las Partes de conformidad con la decisión IX/24 en el sitio de la Web del PNUMA y distribuya una copia actualizada de la lista a todas las Partes unas seis semanas antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | 1 - أن يطلب إلى الأمانة إبقاء قائمة المواد الجديدة التي تقدمها الأطراف عملاً بالمقرر 9/24 مستكملة دائماً على موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشبكة العالمية (الإنترنت) وتوزيع النسخة الحالية من القائمة على جميع الأطراف قبل ستة أسابيع من اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف؛ |
Cinco viajes (4.750 dólares por viaje) para un presidente procedente de una Parte que no opera al amparo del artículo 5, para que participe en las dos reuniones del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro y en las reuniones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes. | UN | 2 - خمس رحلات (بسعر 750 4 دولار للرحلة الواحدة) لفائدة أحد المشاركيْن في رئاسة اللجنة من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 أو لرئيس أحد أفرقة العمل لكي يحضر اجتماعي لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل واجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
1325: Para 2014 y 2015 se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración cada año, con servicios de interpretación y traducción de documentos, según las necesidades, que se celebrarán de forma consecutiva con las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes de esos años; | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2014 وفي عام 2015 وتوفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
1325: Para 2014 y 2015 se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración cada año, con servicios de interpretación y traducción de documentos, según las necesidades, que se celebrarán de forma consecutiva con las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes de esos años; | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2014 وفي عام 2015 وتوفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |