"abierto a la adhesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • يفتح باب الانضمام
        
    • مفتوح للانضمام
        
    • يتاح الانضمام إليه
        
    • قابل ﻻنضمام
        
    • باب الانضمام إليها
        
    • فتح باب اﻻنضمام إليه
        
    • باب الانضمام إليه
        
    • مفتوحة لانضمام
        
    3. Después de su entrada en vigor, el presente Protocolo estará abierto a la adhesión de los Estados no signatarios. UN 3 - يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول، بعد دخوله حيز النفاذ، أمام أي دولة غير موقعة.
    El presente Convenio estará abierto a la adhesión de la Comunidad Europea. UN يفتح باب الانضمام إلى هذا الاتفاق أمام الجماعة الأوروبية.
    El Protocolo Facultativo está sujeto a la ratificación y abierto a la adhesión. UN وما زال يجري التصديق على البروتوكول الاختياري وهو مفتوح للانضمام إليه.
    El Protocolo está abierto a la adhesión de Estados no europeos, varios de los cuales ya son parte en él. UN وهذا البروتوكول مفتوح للانضمام إليه من جانب الدول غير الأوروبية، وقد أصبح العديد منها بالفعل أطرافاً في هذا البروتوكول.
    2. El presente Protocolo está sujeto a la ratificación o abierto a la adhesión de todos los Estados. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    1. El presente Convenio estará abierto a la firma desde el ... hasta el ..., en ... y después permanecerá abierto a la adhesión. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية ﻷي دولة في . من . وحتى .، ويبقى باب الانضمام إليها مفتوحاً بعد ذلك.
    Tras su entrada en vigor, el Acuerdo quedará abierto a la adhesión de los Estados de habla túrquica. UN وبعد بدء نفاذ هذا الاتفاق يفتح باب الانضمام إليه أمام الدول الناطقة بالتركية.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN " ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام اية دولة تكون قد صدﱠقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    1. El presente Convenio estará abierto a la adhesión del Gobierno de cualquier Estado. UN المادة ٢٦ الانضمـام ١- يفتح باب الانضمام الى هذا الاتفاق أمام حكومات أي دولة.
    El presente Acuerdo queda abierto a la adhesión de otros Estados que compartan sus objetivos y principios y estén dispuestos a asumir en todo su alcance las obligaciones que de él emanen. UN يفتح باب الانضمام إلى هذه المعاهدة أمام سائر الدول التي تتفق مع أهدافها ومبادئها والتي تأخذ على عاتقها، بالكامل، الالتزامات المنبثقة عن المعاهدة.
    3. El presente protocolo quedará abierto a la adhesión de todo Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido ella. UN ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لكل دولة من الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o se hayan adherido ella. UN ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول ﻷي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Cabe observar además que el Protocolo está sujeto a la ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella, y también está abierto a la adhesión por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البروتوكول مفتوح لتصديق أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وهو كذلك مفتوح للانضمام لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو وقعت عليها.
    Cabe observar, además, que el Protocolo está sujeto a la ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella, y también está abierto a la adhesión por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البروتوكول مفتوح لتصديق أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وهو كذلك مفتوح للانضمام لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو وقعت عليها.
    Cabe observar, además, que el Protocolo está sujeto a la ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella, y también está abierto a la adhesión por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البروتوكول مفتوح لتصديق أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وهو كذلك مفتوح للانضمام لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو وقعت عليها.
    Cabe observar, además, que el Protocolo está sujeto a la ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella, y también está abierto a la adhesión por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البروتوكول مفتوح لتصديق أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وهو كذلك مفتوح للانضمام لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو وقعت عليها.
    2. El presente Protocolo está sujeto a la ratificación o abierto a la adhesión de todos los Estados. UN " 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    2. El presente Protocolo está sujeto a la ratificación o abierto a la adhesión de todos los Estados. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    2. Tras su entrada en vigor, este Tratado seguirá abierto a la adhesión de los Estados que aún no lo hubieran firmado. UN 2- بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة يظل باب الانضمام إليها مفتوحاً أمام الدول التي لم توقع عليها.
    Quedará abierto a la adhesión el días siguiente a la fecha en que el instrumento quede cerrado a la firma. UN ويفتح باب الانضمام إليه من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب توقيع الصك.
    Aunque se trata de un instrumento regional, el Convenio tiene importancia mundial. El Convenio está abierto a la adhesión por parte de países no pertenecientes a la región de la CEPE, previa aprobación de las Partes. UN وبالرغم من كونها صكا إقليميا، فإن مغزاها العالمي يحظى بالاعتراف على نطاق واسع، وهي مفتوحة لانضمام البلدان غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شريطة موافقة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more