"abierto sobre la situación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفتوحة بشأن الحالة في
        
    • مفتوحة حول الحالة في
        
    • مفتوحة بشأن الوضع في
        
    El 18 de diciembre de 2008, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN " وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    Durante el mes de diciembre, el Consejo celebró nueve sesiones oficiales y un debate abierto sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN عقد مجلس اﻷمن خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسع جلسات رسمية ومناقشة مفتوحة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    El 14 de marzo el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Afganistán. UN في 14 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    El 13 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN في 13 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    El Consejo de Seguridad celebró el 23 de mayo un debate abierto sobre la situación en el Afganistán presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. UN 35 - وعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول الحالة في أفغانستان في 23 أيار/مايو وترأس الاجتماع وزير خارجية سنغافورة،.
    El 19 de enero, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina, durante el cual el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, B. Lynn Pascoe, presentó información. UN أجرى مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين، استمع خلالها إلى إحاطة من ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El 12 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Afganistán. UN في 12 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    El 18 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    El 21 de julio de 2010 se celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN " وجرت مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، في 21 تموز/يوليه 2010.
    El 21 de julio de 2010 se celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN أجريت في 21 تموز/يوليه2010 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    El 21 de diciembre el Consejo de Seguridad celebró una reunión de información de carácter abierto sobre la situación en Angola (véase S/PV.4444). UN في 21 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية مفتوحة بشأن الحالة في أنغولا (انظر S/PV.4444).
    El Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio el 4 de octubre de 2004, en el curso del cual el representante de Argelia presentó un proyecto de resolución. UN وأجرى المجلس في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قام ممثل الجزائر خلالها بعرض مشروع قرار.
    El Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio el 4 de octubre de 2004, en el curso del cual el representante de Argelia presentó en nombre del Grupo de los Estados Árabes un proyecto de resolución relativo a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN " وأجرى المجلس في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قامت الجزائر خلالها بعرض مشروع قرار باسم مجموعة الدول العربية بشأن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    El 27 de julio, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, durante el cual escuchó una exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Oscar Fernández-Taranco. UN في 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها أوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    El 27 de julio de 2009, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, durante el cual escuchó una exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Oscar Fernández Taranco. UN " وفي 27 تموز/يوليه 2009، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، واستمع خلالها إلى إحاطة من أوسكار فرنانديز تارانكو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    7. El 26 de julio, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 7 - وواصل القول إن مجلس الأمن قد أجرى، في 26 تموز/يوليه، مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    El 24 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. El Subsecretario General de Asuntos Políticos informó de los acontecimientos más recientes en relación con los debates preparatorios entre Palestina e Israel, en particular de las recientes reuniones entre las partes facilitadas por Jordania. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات فيما يتعلق بمحادثات السلام بين فلسطين وإسرائيل، وعلى وجه التحديد الاجتماعات الأخيرة بين الأطراف التي أدارها الأردن.
    El 24 de octubre de 2011, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, en el que escuchó una exposición informativa del Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN " وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El 15 de octubre, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, en el que escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El 24 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    El 24 de enero de 2012, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN " وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Finalmente, el 23 de julio el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina, en el que el Presidente hizo una declaración en nombre del Comité. UN واختتم حديثة قائلاً إن مجلس الأمن أجرى في 23 تموز/يوليه مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط، بما يشمل القضية الفلسطينية، وإنه قد أدلى في المناقشة ببيان باسم اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more