"abierto y constructivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصريح والبناء
        
    • مفتوح وبناء
        
    • المفتوح والبناء
        
    • صريح وبناء
        
    • صريح وبنّاء
        
    • صريحة وبناءة
        
    • المفتوح والبنّاء
        
    • متفتحة وبناءة
        
    • الصريح والبنَّاء
        
    • المفتوح والبَنّاء
        
    • مفتوحة وبناءة
        
    • منفتح وبناء
        
    • منفتحة وبناءة
        
    • صريح وبنَّاء
        
    • صريح وبنﱠاء
        
    El Comité agradece el diálogo abierto y constructivo mantenido entre sus miembros y la delegación. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    La delegación de Nueva Zelandia también espera con interés un diálogo abierto y constructivo sobre la celebración de una conferencia internacional e intergubernamental de alto nivel sobre financiación para el desarrollo. UN ووفده يتطلع أيضا إلى قيام حوار مفتوح وبناء حول عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تناقش فيه الحكومات موضوع تمويل التنمية.
    El Comité valora, asimismo, las amplias y detalladas respuestas dadas a las preguntas que se formularon durante el examen del informe y el diálogo abierto y constructivo sostenido con la delegación. UN وعلاوة على ذلك، تقدر اللجنة الردود الموسعة والمفصلة على الأسئلة التي طرحت في أثناء النظر في التقرير كما تقدر الحوار المفتوح والبناء الذي جرى مع الوفد.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité. UN ٨٨٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لدخولها في حوار صريح وبناء مع اللجنة.
    El Comité aprecia particularmente el diálogo abierto y constructivo entablado con los representantes del Estado Parte y la información adicional proporcionada oralmente sobre la amplia gama de preguntas formuladas por los miembros. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها بوجه خاص للحوار الصريح والبناء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قدمت شفوياً رداً على الطائفة الواسعة من اﻷسئلة التي طرحها اﻷعضاء.
    Al Comité le satisfizo la asistencia de una delegación de alto rango y expresa su reconocimiento por el diálogo abierto y constructivo que se sostuvo. UN ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد.
    Al Comité le satisfizo la asistencia de una delegación de alto rango y expresa su reconocimiento por el diálogo abierto y constructivo que se sostuvo. UN ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد.
    A este respecto es fundamental un diálogo abierto y constructivo. UN ومن الضروري للغاية في ذلك السياق إقامة حوار مفتوح وبناء.
    El enfoque debería consistir en facilitar un diálogo abierto y constructivo entre los gobiernos y los representantes de grupos organizados de la sociedad civil y en definir estrategias complementarias para lograr el objetivo de combatir el trabajo de menores. UN وينبغي أن يكون النهج هو تسهيل إقامة حوار مفتوح وبناء بين الحكومات والممثلين من مجموعات منظمة من المجتمع المدني، مما يفضي إلى وضع استراتيجيات مكملة لتحقيق هدف مكافحة عمل الطفل.
    El examen de esos derechos brinda la oportunidad de conciliar opiniones divergentes mediante un intercambio abierto y constructivo que tenga en cuenta los principios de la Carta y las normas internacionales, en un entorno de respeto recíproco. UN والنظر في أمر تلك الحقوق يتيح الفرصة للتوفيق بين وجهات النظر المتعارضة من خلال تبادل مفتوح وبناء للآراء، مع احترام مبادئ الميثاق والمعايير الدولية، في جو من الاحترام المتبادل.
    La disposición de los participantes a colaborar, su deseo de progresar y su enfoque abierto y constructivo, impresionaron a los convocadores y al Facilitador. UN وأعجب الميسر والقائمون على عقد المؤتمر بتأهب المشاركين للعمل المشترك ورغبتهم في إحراز تقدم، وبنهجهم المفتوح والبناء.
    3. El Comité celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    3. El Comité celebra el diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف.
    Acoge con agrado la presencia de una delegación de alto nivel, con la que entabló un diálogo abierto y constructivo. UN وترحب بوجود وفد رفيع المستوى الذي اشتركت معه في حوار صريح وبناء.
    El Comité manifiesta su reconocimiento a la delegación que presentó el informe por haber proporcionado útil información adicional y haber facilitado un diálogo abierto y constructivo. UN ٢١٣ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الذي قدم التقرير لما وفره من معلومات إضافية مفيدة وتيسيره إجراء حوار صريح وبناء.
    El Comité expresa también su satisfacción al Estado Parte por haber entablado un diálogo abierto y constructivo con el Comité, y en particular por la actitud franca y autocrítica adoptada por el Estado Parte en su informe y durante el diálogo con el Comité. UN وتعرب اللجنة ايضا عن ارتياحها لدخول الدولة الطرف في حوار صريح وبنّاء مع اللجنة، وبخاصة النهج الذي يتسم بالنقد الذاتي والصريح الذي اتبعته الدولة الطرف في تقريرها وكذلك أثناء الحوار مع اللجنة.
    Nos sentimos alentados por el espíritu constructivo de las propuestas formuladas por el Secretario General y, por consiguiente, estamos dispuestos a participar en las deliberaciones animados también de un espíritu abierto y constructivo. UN ومما يبث الشجاعة في نفوسنا ما تتسم به المقترحات التي أعدها اﻷمين العام من روح بناءة ولذا فنحن مستعدون للمشاركة بروح صريحة وبناءة في المداولات.
    El Comité se felicita además del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذين أجرته مع الوفد المتعدد القطاعات والرفيع المستوى.
    Por lo que se refiere a la cuestión más general del funcionamiento de la CAPI, cabe insistir en que todas las partes prosigan el diálogo con espíritu abierto y constructivo. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷعم المتمثلة في سير عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية، يؤكد الوفد المصري بشدة على ضرورة أن تواصل كافة اﻷطراف الحوار بروح متفتحة وبناءة.
    El Comité señala que mantuvo un diálogo abierto y constructivo con la delegación de alto nivel del Estado Parte. UN وتُلاحظ اللجنة الحوار الصريح والبنَّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف.
    48. En su 30.º período de sesiones, celebrado del 5 al 23 de mayo de 2003, el Comité, en un espíritu de diálogo abierto y constructivo con los Estados Partes, decidió que en los dos casos mencionados podría adoptar las siguientes medidas, adaptadas a cada caso en particular: UN 48- وقررت اللجنة، في دورتها الثلاثين المعقودة في الفترة من 5 إلى 23 أيار/مايو 2003، بروح تقوم على الحوار المفتوح والبَنّاء مع الدول الأطراف، أنها قد تتخذ في الحالتين المشار إليهما أعلاه، واستنادا إلى كل حالة على حدة، الإجراءات التالية:
    Como de costumbre, mi delegación, que brindará todo su apoyo a la Comisión, tiene intención de contribuir a la labor de la Comisión con un espíritu abierto y constructivo con miras a lograr un acuerdo sobre los dos temas sustantivos del programa. UN ويعتزم وفدي، الذي سيقدم إلى الهيئة دعمه الكامل، الإسهام في أعمال الهيئة بروح مفتوحة وبناءة كعادته من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن بندي جدول الأعمال الموضوعيين.
    Mi delegación las considerará con un espíritu abierto y constructivo junto con las demás delegaciones. UN وسيتناول وفدي تلك القضايا معكم، سيدي، ومع جميع الوفود اﻷخرى، بذهن منفتح وبناء.
    Participaremos en estos intercambios con espíritu abierto y constructivo. UN وسوف نشارك في تبادل الآراء هذا بروح منفتحة وبناءة.
    Aprovechemos al máximo el período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General para emprender un diálogo abierto y constructivo que nos permita superar la brecha entre las diferentes posiciones en aras del bien común. UN فلنستفد على أكمل وجه من دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة لإجراء حوار صريح وبنَّاء في سبيل سد الثغرة القائمة بين مختلف المواقف، لما فيه صالحنا جميعا.
    El Comité toma nota con satisfacción de que la información complementaria facilitada por la delegación permitió entablar un diálogo abierto y constructivo con el Estado Parte. UN وتلاحظ بارتياح أن المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد أتاحت قيام حوار صريح وبنﱠاء مع الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more